有奖纠错
| 划词

Qui pourrait traduire le slogan de la banderolle des manifestants ?

译游行时举标语

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux tombèrent sur un slogan apposé contre le mur.

眼光落到墙上一张标语上。

评价该例句:好评差评指正

Les affiches et les conférences ne feront pas changer les comportements.

标语牌和演讲改变人行为。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants déploient une banderole.

游行群众打开一条标语横幅。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants brandissaient des banderoles.

游行者们举着标语

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.

他们还在外边障碍物上贴了些标语

评价该例句:好评差评指正

7 De nombreux concours sont organisés, notamment de dessin, d'élaboration de slogans, de rédaction, etc.

举行了一些竞赛,包括绘画、标语文等。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'artiste, il était responsable de la création des slogans et des affiches.

为一名艺术家,他负责编纂口号和制标语牌。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.

被逮捕人据称喊了口号和展示了批准阿鲁沙协定横幅标语

评价该例句:好评差评指正

La signalétique (signalisation routière et toponymique) n'existe généralement qu'en albanais.

公共建筑标语,路标以及城市名称一般仅使用阿尔巴尼亚语。

评价该例句:好评差评指正

De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.

印制和散发了各种标语、传单、行动纲领和宣传品。

评价该例句:好评差评指正

Dcedil;a, ce sont les pancartes qu''ont abandonnées, hier, les manifestants pour une meilleure protection de notre environnement.

“是些标语牌。为了更好地保护我们环境,昨天有人游行。这是他们游行完了扔下西。”

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚伪不实

评价该例句:好评差评指正

Ils ont préparé des affiches et des tracts où figuraient des slogans hostiles à l'Iran et favorables au Kurdistan.

他们准备了反伊朗和亲库尔德标语牌和传单。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.

4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气物品和标语

评价该例句:好评差评指正

Tout un ensemble de matériels éducatifs et d'information portant le slogan «Pour des écoles sans violence» a été distribué.

分发了很多印有“学校无暴力”标语教育和信息材料。

评价该例句:好评差评指正

On voit dans les rues de Beyrouth des affiches frappées d'un seul mot, en deux langues : La vérité, al-haqiqa.

贝鲁特大街上张贴标语用两种语言写着一个词:真相。

评价该例句:好评差评指正

Ils portaient aussi des pancartes avec la mention "pour un monde meilleur, stop les préjugés", ironisant sur une initiative française.

他们还举着写有“为了一个更好世界,停止偏见”标语牌,讽刺法国人创意。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre eux ont été arrêtés pour avoir distribué des tracts, posé des affiches ou pour d'autres délits similaires.

许多人因散发资料,张贴标语和相似“罪行”而被捕。

评价该例句:好评差评指正

Des agressions, des graffitis et des menaces contre les communautés minoritaires et les immigrants ont été enregistrés dans plusieurs villes.

若干城市都发生了针对少数社区和移民暴力、标语和威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péripate, péripatéticien, péripatéticienne, péripatétique, péripatétisme, péripétie, péripéties, périph, périphacite, périphérie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Parler tout seul dans la langue que vous apprenez bien sûr.

当然是言跟自己说话啦。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les restaurants et maisons sont décorés avec des banderoles affichant “Bonne Année”.

餐厅或家里都会装饰上“新年快乐”的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est la meilleure méthode, s'immerger dans le pays.

这是最好的方法,让自己沉浸在目言的国家之中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle a même rédigé une déclaration d'amour en grands caractères sur une pancarte qu'elle a déposée devant le filet.

甚至写了一蒙到防护网上表达爱意。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Le Bikini, la première bombe anatomique" , annonce un slogan.

“比基尼,时尚界的第一颗原子弹”,以此作为

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Des drapeaux rouges et des pancartes sont brandis pour montrer la solidarité et l'engagement des travailleurs.

牌挥舞起来,以显示工人的团结和参与性。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La commune d'Aulon est labellisée « Territoires engagés pour la nature » .

奥隆市的是 " Tloroires engagés pour la nature" 。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Immédiatement, le mot est repris par les contestataires, décliné en tracts, en slogans, en chansons. Pourquoi ?

随即,这个词被抗在传单、和歌曲中。为什么?

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La jupe avec la longueur pile sous le genou, BCBG, Bon CELINE Bon Genre.

长度过膝的裙子,恰好体现了CELINE的:BCBG(取自巴黎俚语“Bon Chic, Bon Genre),意味着时尚的CELINE,时尚的品味。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Si la planète meurt, nous aussi, le déni est un suicide, coupables" , pouvait-on lire sur leurs pancartes.

“如果地球灭亡了,我们也会死掉,否认就是自杀,有罪的”,这是我们在他们的牌上可以看到的字眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Sur les pancartes, les références sont nombreuses à l'intervention du président de la République.

牌上多次提到共和国总统的干预。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le latin était-il la seule langue visée ?

拉丁语是唯一的目言吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ils ont même installé des panneaux pour dire que la propriété appartient à l'État.

他们甚至张贴说该物业是国有的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des antimonarchistes brandissent régulièrement des pancartes à son passage.

反君主主义经常在他经过时挥舞

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Banderole, pancarte et ruban jaune, en signe de protestation contre la décision d'extradition.

牌和黄丝带,以抗引渡决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

« Nos enfants respirent du poison, rendez-nous notre ciel bleu » , clament leurs pancartes.

" 我们的孩子呼吸着毒药,把我们的蓝天还给我们," 他们的宣称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur ses pancartes, pourtant, un simple " non à une guerre nucléaire" .

然而,在他的牌上,一个简单的" 对核战争说不" 。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Voici une question posée par Soleiman : Pourquoi à la gare SNCF, on entend ou on voit affiché voie une?

为什么在SNCF火车站里,我们经常听到或看到“Voie une”的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Parmi les milliers de pancartes on pouvait lire « Il n’y a pas de Planète B » .

在数以千计的中,写着“没有行星B”。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je te conseille d'écrire des phrases plutôt que des mots dans la langue que tu souhaites apprendre, en l'occurrence le français.

我建你写句子,而不是写目言即法语的单词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périspermique, périsplénite, périspondylite, périspore, périssable, périssodactyle, périssoire, périssologie, péristaltique, péristaltisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接