有奖纠错
| 划词

Au cours des cinq dernières années, 10 000 propriétés ont été saisies.

过去5年来了1万个工厂。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes de surveillance suivent les activités suspectes des principaux centres de commerce des diamants, dans les ports, les aéroports et les principaux hôtels.

各监测小组在各大钻石交易中心、港口、机场或各大旅馆可疑动。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous continuons à demander qu'une assistance soit fournie aux États de la région pour les aider dans leurs efforts d'interdiction, notamment pour l'acquisition de matériel et de bateaux.

因此,我们继续呼吁为本地区各国提供援助,以便协助它们的,特别是在获得设备和船只方面。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que cette opération ait fait intervenir de faux dollars et des activités de contrebande montre qu'il est nécessaire d'associer l'adoption d'un régime de certificats d'origine à des inspections et enquêtes approfondies sur la contrebande de diamants.

涉及美元伪钞和的事实明,必须在实施原产地证书制度的同时彻底和调查钻石动。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis s'emploient, tant sur leur propre territoire qu'avec d'autres pays et organisations internationales, à mettre en évidence, pour éliminer les liens qui les unissent, les terroristes, les réseaux de criminalité transnationale organisée, de trafic illicite de drogues, de blanchiment d'argent, et de trafic illicite d'armes.

美国在国内以及同其他国家和国际组织合作,恐怖主义份子、跨国有组织犯罪、非法贩毒、洗钱、非法贩卖武器、并切断各种罪行之间的纽带。

评价该例句:好评差评指正

La Jamaïque rappelle que, dans sa résolution 1624 (2005), le Conseil de sécurité a exhorté tous les États à coopérer sans réserve à la lutte contre le terrorisme afin que soit débusqué, privé de refuge et traduit en justice quiconque prête appui au financement, à l'organisation, à la préparation ou à l'exécution d'actes de terrorisme, quiconque y concourt, y participe ou tente d'y participer, et quiconque donne refuge à leurs auteurs.

牙买加回顾安全理事会第1624(2005)号决议,促请所有国家通合作,打击恐怖主义,任何支持、协助、参与或企图参与资助、策划、筹备或实施恐怖行为或提供庇护的人,不像其提供安全避难所,并将其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

« Tous les États doivent coopérer sans réserve à la lutte contre le terrorisme, conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du droit international, en vue de découvrir, de priver d'asile et de traduire en justice, conformément au principe extrader ou juger, quiconque prête appui au financement, à l'organisation, à la préparation ou à la commission d'actes de terrorisme, y concourt, y participe ou tente d'y participer, ou donne refuge à leurs auteurs ».

“所有国家必须根据它们依国际法承担的义务,在反恐怖主义斗争中通合作,以便依据引渡或起诉原则,任何支持、协助、参与或企图参与资助、策划、筹备或实施恐怖行为或提供庇护的人,不向其提供安全避难所,并将其绳之以法”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


francophobie, francophone, francophonie, franco-provençal, franco-québécois, franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接