有奖纠错
| 划词

La rue rejoint le boulevard à cet endroit.

这条路和林荫在这儿相交。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte, je ne me rappelle plus, mais cela veut dire le cimetière.

背景我已记楚了,字面上看是“延长的林荫”,实际是“墓地”的意思。

评价该例句:好评差评指正

Cette rue tombe dans un boulevard.

这条街通到林荫

评价该例句:好评差评指正

Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.

名的英国人漫步道沿海蜿蜒,这条引人入胜的林荫位于豪华酒店旁,在其酒店,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到战前“美丽年代”的风格。

评价该例句:好评差评指正

Rabat, la capital, le palais royal est magnifique.On peut voir le château de l’Oudaya et les ruines de la Mosquée Hassan.Les arbres des côtés de l’avenue bien taillées et bien décorées.

拉巴特,现在的首都,豪华的王宫,还可以看到乌达亚城堡和哈桑真寺遗址,林荫两旁的树木修剪得整整齐齐,树顶齐平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Grande ville très sympa, avec la célèbre Promenade des Anglais le long de la mer.

非常友好大城市,著名尼斯英国人林荫大道沿海而建。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Sur l'avenue, sur la place, sur le boulevard, et cetera.

在街道上,在广场上,在林荫大道上,等等。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous me parlez du boulevard, du cortège, et cætera.

你们和我谈到林荫大道,谈到送殡行列等等。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Force était de changer l’itinéraire, et le plus simple était de tourner par le boulevard.

必须改变路线,最近路线林荫大道绕过去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Sous les arbres des boulevards, dans une obscurité mystérieuse, les passants plus rares erraient, à peine reconnaissables.

林荫大道树荫下,在神秘莫测黑影中,越来越稀少行人在踯躅,几乎分不出来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Il suffisait que Mme Swann n’arrivât pas toute pareille au même moment, pour que l’Avenue fût autre.

只要斯万夫人不在同时刻完全保持原有模样到来,整条林荫大道就会副模样。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les rues, les places, les boulevards, tout était éclairé pour la sécurité des Parisiens et des touristes.

街道、广场、林荫大道切都被点亮,以确保巴黎市民和游客安全。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du boulevard Bourdon au pont d’Austerlitz une de ces clameurs qui ressemblent à des houles remua la multitude.

从布尔东林荫大道到奥斯特里茨桥,人声鼓噪有如海潮咆哮,人群动荡起来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Voilà. Un grand blond sur le boulevard m’a dit : Connais-tu la mère Hucheloup ?

这样,林荫大道黄毛高子对我说:‘你认得于什鲁大妈吗?’

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Robert admire les boulevards, les parcs et les monuments de Paris. Soudain il crie: Tiens! Un gratte-ciel!

罗伯持欣赏着林荫大道、公园和巴黎建筑。忽然他叫起来:“看哪!摩天大楼!”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les perspectives haussmanniennes de ses boulevards et ses bâtiments de style Art nouveau.

豪斯曼林荫大道和新艺术风格建筑。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour lui, Paris doit se doter de grands boulevards harmonieux et structurés.

对他来说,巴黎必须拥有宽阔、和谐、结构化林荫大道

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Je m'installai à l’intérieur, sur la banquette, et regardai distraitement le boulevard.

我坐在里面,坐在长凳上,分心地看着林荫大道

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

La vie, parfois, tient de la comédie de boulevard.

有时,生活就像林荫大道喜剧。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Des pièces de boulevard et quelques classiques Sinon, la salle sera vide.

林荫大道作品和些经典作品 否则,房间将

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Paris, c'est la modernité, les boulevards haussmanniens, la Belle Epoque.

- 巴黎现代化、奥斯曼式林荫大道、美好年代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Récemment, les touristes ont visité les cascades de Montmartre et les pataugeoires des Grands Boulevards.

最近,游客参观了蒙马特瀑布和林荫大道戏水池。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enjolras et ses amis étaient sur le boulevard Bourdon près des greniers d’abondance au moment où les dragons avaient chargé.

当龙骑兵冲击时,安灼拉和他朋友们正走到布尔东林荫大道储备粮仓附近。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Je l'ai prié de me répéter cela derrière le boulevard.

我让他在林荫大道后面对我重复遍。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Le point de repère, c'est ce grand bâtiment bleu au milieu du boulevard.

地标林荫大道中间这座大型蓝色建筑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接