有奖纠错
| 划词

C'est en réalité lorsque les catastrophes naturelles et les crises nationales frappent que le caractère fondamentalement injuste du blocus est le plus manifeste.

在发生自然灾害和自然危机时候,最能突显出封锁极端性。

评价该例句:好评差评指正

Nos remerciements vont aussi aux États Membres dont l'assistance et le soutien ont permis au peuple palestinien de persévérer et d'être inébranlable en dépit des difficultés accablantes et des brutales injustices qu'il doit subir.

我们还感谢为我们巴勒斯坦人民提供援助和支持会员国,这援助和支持使我们得以持下来,在巨大挑战和强加给我们极端面前定不移。

评价该例句:好评差评指正

Il est impardonnable d'infliger de nouvelles souffrances à des femmes et à des jeunes filles qui ont été victimes de crimes aussi odieux, d'autant plus que ces souffrances sont infligées par les autorités qui sont censées les protéger.

对经受过如此令人发指罪行妇女和女童再进行折磨,极端;而折磨妇女和女童负责保护她们当局,这就更加不公了。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions ont entravé les efforts des envoyés occidentaux et ont également fait reculer certaines initiatives positives qu'avaient prises des pays occidentaux, initiatives qui pouvaient offrir de nouvelles possibilités de remédier aux injustices flagrantes auxquelles les Palestiniens sont soumis depuis des décennies.

此种行为使西方特使所作努力遭受失败,并使西方国家采取极主动遭遇挫折,而这主动行动本可以为解决巴勒斯坦人民数十年来直遭受到极端待遇提供新机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général nous a rappelé le 20 janvier que, de même que l'on ne peut justifier le terrorisme, on ne saurait non plus fermer les yeux sur les injustices qui servent de prétexte aux criminels - des injustices comme la pauvreté extrême, par exemple.

20日,秘书长提醒我们,如恐怖主义不能以任何理由来辩护样,我们也不能忽略罪犯用来作为恐怖主义借口现象——比如,象极端贫困这样现象。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Assemblée doit aussi s'occuper des questions économiques, sociales et environnementales qui touchent les pauvres dans le monde, compte tenu des conséquences pour la sécurité et la stabilité du monde, et des inégalités terriblement injustes qui prévalent dans le monde, surtout dans les pays en développement.

,大会也应该处理影响世界各地穷人各种经济、社会和环境问题,因为这问题对世界安全与稳定产生了各种后果,而且世界各地,尤其发展中国家普遍存在极端平等现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

De tels accès du juste et du bien ne sont pas propres aux natures vulgaires.

这样极端和善良心是属于庸俗

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Ensemble, nous pouvons rompre avec la nouvelle « trahison des clercs » qui est à l'œuvre, celle qui alimente les contre-vérités, accepte les injustices qui minent nos peuples, nourrit les extrêmes et l'obscurantisme contemporain.

我们一起,可以阻扩大影响力" 背叛者" ,即滋养谎言,接受,侵蚀根基,助长极端势力和当代蒙昧主义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接