有奖纠错
| 划词

Seul un nombre très réduit de personnes a sa confiance.

只有极少的人才能够得他的信任。

评价该例句:好评差评指正

Le risque évoqué constitue un problème grave pour un nombre très limité d'États.

这个问题对极少国家似乎是个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Une très faible minorité considère qu'il ne faut pas d'emblée renoncer à une conférence.

只有极少国家认为不应完全放弃举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns seulement évoquent les droits des enfants handicapés au titre d'autres articles de la Convention.

只有极少根据《公约》不同的条款提到残疾儿童的权利。

评价该例句:好评差评指正

En outre, très peu de femmes se présentent à l'examen national après leurs études.

另外,只有极少妇女在完成学业之后参加全国行业考试。

评价该例句:好评差评指正

Les rares incidents concernant des armes à feu sont liés à la chasse.

极少使用火器的事件与狩有关。

评价该例句:好评差评指正

Les Ougandaises sont donc peu nombreuses à pouvoir obtenir des prêts des institutions financières.

结果,在乌干达,极少妇女能从金融机构获得贷款。

评价该例句:好评差评指正

De même, une petite minorité ne veut pas toucher au veto.

还有极少国家不希望触及否决权的问题。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, quelques pays (peu nombreux) se sont dits favorables à une approche plus ambitieuse.

方面,极少几个国家赞成个更为雄心勃勃的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD était l'une des très rares organisations à comprendre l'aspect développement de l'épidémie.

开发计划署是了解该流行病在发展方面的问题的极少组织之

评价该例句:好评差评指正

La Hongrie n'est dépositaire que de quelques traités multilatéraux.

匈牙利只是极少多边条约的保存人。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre seulement de permis de démolir sont accordés chaque année.

实际上,每年仅拆除极少的违章建筑。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs où des investissements lourds sont exigés attirent très peu d'acteurs.

在需要大量投资的部门,仅有极少参与者被吸引到这类市场。

评价该例句:好评差评指正

D'où le nombre très limité d'auteurs de crimes qui ont été exécutés.

因此,真正执行死刑的只是极少犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正

Leur survie dépend en partie des rares organismes humanitaires qui opèrent dans la région.

他们的生存在某种程度上依靠在该地区工作的极少人道主义机构。

评价该例句:好评差评指正

À quelques exceptions près, les parties ont continué d'en respecter les limites et l'intégrité.

极少例外情况外,各方继续尊重临时安全区的边界和完整性。

评价该例句:好评差评指正

Le budget de l'Office couvre des coûts minimes, par rapport aux besoins des réfugiés.

与难民的需求相比,近东救济工程处的预算只是极少的开支。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces derniers, très peu sont en apprentissage.

只有极少青少年以学徒身份从事普通工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette limite s'applique à un nombre tout à fait négligeable de femmes.

该限制仅涉及极少妇女。

评价该例句:好评差评指正

En outre, leur survie dépend d'un nombre très limité de produits de base destinés à l'exportation.

此外,它们的生存依赖于极少用于出口的基础产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险, 避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷, 避雷带, 避雷器, 避雷引下线, 避雷针, 避乱, 避免, 避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il n'existe qu'une poignée de bases de simulation de la vie sur Mars au monde.

现今,全球只有能够模拟火星生活的基地。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Mais le courant est si violant et rapide que seuls quelques uns peuvent passer.

水流湍急,只有的鱼可以跳过去。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

En tout cas, c'est vraiment très minime.

无论如何,只有人这样生活。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Et, dans de rares cas, il est d'origine naturelle, avec la foudre, par exemple.

况下,引起森林大火由自然原因引起,比如雷电。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Certains sont hostiles et voire même très hostiles comme l'extrême droite, mais c'est une minorité.

某些人敌对的且甚至非常仇视比如极右,

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour l'instant, ce médicament n'est prescrit qu'à un très petit nombre de patients.

目前,这种药物仅被开给的患者。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

Posséder un vaisseau interstellaire équipé de ce type d'écosystème était un privilège rare.

能够在外太空长期生存的恒星际飞船仍然人的专利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, c'est l'un des très rares recueils dans lesquels on trouve des adversaires explicitement féminins.

实际上,这包含明确女性对手的收集文本之一。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais, en de rares occasions, ces étoiles filantes, ou météorites, survivent à l'atmosphère terrestre et plongent dans le sol.

况下,这些流星或陨石,在地球的大气层中幸存下来并坠入地面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les humains ne se représentent qu'à de rares exceptions, et c'est parfois d'ailleurs avec des têtes d'animaux, comme à Lascaux.

人类只有在况下才能代表自己,有时还会用动物的头来表示,就像在拉斯科洞穴壁画中出现的一样。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Je vous rassure, vous pouvez continuer à boire de l'eau. Les sirops. Sauf rares exceptions.

我向你保证,你可以继续喝水。糖浆。除了例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans certains cas, rares, ces pratiques peuvent même être qualifiées de dérives sectaires.

- 在况下,这些做法甚至可以被定性为宗派失常。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Au total, sur l'ensemble des bureaux vides en France, très peu seraient reconvertibles en logements.

总体而言,法国境内空置的办公楼中,仅有可改造为住宅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Or, pour le moment, ils sont une infime minorité à avoir joué le jeu.

然而,就目前而言,他们只玩过这个游戏的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Je suis l'un des très rares chanceux à avoir ce maillot.

- 我拥有这件球衣的幸运者之一。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La prononciation, les R. Le R, je crois qu'on est un des seuls qui fait le R comme ça, le guttural.

发音,“R”音。“R”,我想我们这样发喉音的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Mais à de rares exceptions près, comme la Hongrie ou la Slovaquie, elle était coupée de l'Occident.

除了例外, 如匈牙利或斯洛伐克, 俄罗斯与西方几乎断绝了联系。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Je suis persuadé qu'un pourcentage très très faible de la population est conscient du niveau technologique qu'il y a dans les billets.

我相信,只有人知道纸币中所包含的高科技。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Ça offre un très petit nombre de gens, mais au motif que tout le monde pourrait l'être, on désorganise tout.

它提供了的人,基于每个人都可以,一切都被打乱了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Alors que la Malaisie est l'un des très rares pays à avoir des liens officiels avec la Corée du Nord.

而马来西亚与朝鲜有官方关系的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接