有奖纠错
| 划词

Il fait des allées et venues entre les bureaux.

他在办公室之间来

评价该例句:好评差评指正

Les vélos ne cessent de passer dans la rue.

街上自行车不断。

评价该例句:好评差评指正

Anne, ne le fréquente plus.Il est un blouson noir.

安妮,别再和他了。他是个混混。

评价该例句:好评差评指正

La police l'a questionné sur ses relations.

警察向他询问与他有

评价该例句:好评差评指正

J'ai interdit à mon fils de fréquenter ce jeune homme mal élevé.

我禁止儿子与这个没有教养青年

评价该例句:好评差评指正

Du balcon, nous observions le carrousel des voitures sur la place de l'Opéra.

我们从阳台上观赏歌剧院广场来车流。

评价该例句:好评差评指正

Des voitures ramènent les gens rentrer .

车流不息,来应该都是回吧。

评价该例句:好评差评指正

Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.

一座文艺复兴时期风格建筑前有些例外,门前很多豪华名车来

评价该例句:好评差评指正

Ce ménage fraie peu avec les voisins.

这对夫妻跟邻居很少

评价该例句:好评差评指正

Elle refuse de fréquenter des gens de cet acabit.

她拒绝与这类

评价该例句:好评差评指正

La Commission sait qu'il connaissait des personnes liées à des groupes extrémistes.

会知道,他与几个同极端团体有关系

评价该例句:好评差评指正

Il rendra compte de ces communications à la Commission dans son prochain rapport annuel.

特别报告会在即将提交给年度报告中汇报上述函件情况。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'additif 1 un résumé des communications adressées aux gouvernements et des réponses reçues d'eux.

送交和收到各国政府函件内容提要载于本报告增编1。

评价该例句:好评差评指正

Rindel a été contacté par l'Instance et a admis entretenir des relations commerciales avec l'UNITA.

监测机制与林德尔进行了接触,他承认与安盟有业务

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.

法院公务通讯和公文不可侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernants passent, mais les peuples continuent de cheminer sur la voie tracée.

领导,但各国民在他们面前道路上继续前进。

评价该例句:好评差评指正

Il doit y avoir eu d'autres possibilités qui n'ont été que momentanées.

肯定还有其他来机会之窗。

评价该例句:好评差评指正

Il centralisera et gérera la correspondance relative au Comité exécutif.

该干事负责与和安执会有关函件

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.

不得对法院公务通讯或公文施行检查。

评价该例句:好评差评指正

Les seules communications émanant du PNUD qui aient été versées au dossier sont deux télégrammes.

仅有函件是开发计划署两份电报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Des relations épisodiques, pas fréquentes, mais cordiales.

偶尔一下,并不频繁,但还是很真诚

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais c’est une abjuration qu’ils comprirent qu’on ne pourrait pas lui arracher.

然而他们也明白,要他发誓跟那些人断绝,那是不可能

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle partagea d’ailleurs son temps entre Angers et Saumur.

平时她在昂热与索漠两地

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles suçaient rapidement le pavé, disparaissaient et reparaissaient ensuite.

车辆飞快地掠过路面,,络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les bras nus allaient, venaient, éclairaient de leurs taches roses la blancheur des linges.

女人们手臂,粉红肉色映衬着桌上雪白衬衫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’était accoutumée à la débandade du linge sale, aux allées et venues de Lantier.

热尔维丝不经意地乱放那些脏衣服,还有朗蒂埃进出店身影。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa joie était de voir aller et venir ces silhouettes dans les fumées du vin.

快乐便是望着这些人影子在酒气中

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils continuaient ainsi de circuler dans les rues et de s'attabler à la terrasse des cafés.

他们因而继续在大街上,继续坐在咖啡馆露天座上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Leurs casques, que la torche éclairait dans la pluie, allaient et venaient le long des toits.

火炬照着他们钢盔,在各处房顶上迎着风雨

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je passais plus d'une heure dans les grands magasins, à regarder les gens, à découvrir les marques.

我花了一个多小时在百货公司看着顾客,寻找和发现一些品牌。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais tout changea rapidement dans son âme, du moment qu’il se vit à jamais brouillé avec elle.

但是,从他看见他们永远断绝那一刻起,他心灵中一切都迅速地变了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils restaient entre eux mais ne refusaient jamais de me voir si j'avais besoin de leur parler.

他们一直不跟别人,但是如果我想跟他们谈谈话,他们总会出现。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une fois qu'elle l'a trouvé, elle guette les allers retours des futurs parents avec la plus grande attention.

一旦找到了它,她就会全神贯注地观察未父母

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Assise dans son fauteuil, près de la fenêtre, elle voyait passer les gens du village sur le trottoir.

她坐在窗前扶手椅里,看着村里人在人行道上

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ceux qui le fréquentent encore disent qu'il est affreusement fatigué et qu'il paraît avoir près de soixante ans.

那些仍然经常于他人说他非常疲倦,他似乎快六十岁了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On dira : je regarde la télé. Je te regarde. Je regarde les gens passer dans la rue.

je regarde la télé。我在看你。我看着人们在大街上

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Entrer enfin au 31, l'adresse de toute une vie, gravir l'escalier que tant de clientes et de célébrités ont descendu.

最后,是31号,香奈儿女士生命中重要地点,无数贵宾与名流在镜梯上

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À partir de 1824, Richard est élevé par sa grand-mère, à Paris. Il fréquente des artistes et devient collectionneur d'art.

1824年起,Richard在巴黎由外祖母抚养长大。他经常与艺术家并成为一名艺术品收藏家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

C'est un pont qui n'inspire pas confiance, mais où le va-et-vient des véhicules est incessant.

这是一座没有信心桥,但车辆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis hier, à Marseille, le va-et-vient des prévenus est ininterrompu au tribunal.

- 从昨天开始,在马赛,被告在法庭上没有中断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接