有奖纠错
| 划词

On n’a pas encore dcid o la fte aurait lieu.

节庆行还未定

评价该例句:好评差评指正

La vie de millions de personnes dans le monde est en jeu.

世界各地数百万人的生命安危未定

评价该例句:好评差评指正

Enfin, on compte deux puissances nucléaires déclarées et une non déclarée dont le statut est indéterminé.

最后,存两个公开宣布的核武器国,一个地位未定的未宣布的核武器国。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble des personnes interrogées, 10,6 % n'avaient pas d'opinion.

接受测验的人口中,有10.6%对此事的态度未定

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc certainement pas très aisé d'aborder ce genre de questions d'emblée, avant l'heure.

所以,情况未定之前就对这些事情发表看法显然不那么容易。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité elle-même est essentiellement une catégorie indéterminée que souvent les décideurs définissent eux-mêmes.

平等本身基本上是一个往往由决策者填补的未定类别。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît pas non plus les dates et la durée précises de ces réunions.

这些会议的具日期和会期也未定

评价该例句:好评差评指正

Une autre question a trait à la radiation.

另外一未定问题同从名单上除名相关。

评价该例句:好评差评指正

Les paris sont ouverts.

〈转〉结局未定

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de choses sont en jeu, et nous n'allons rien résoudre en maintenant le statu quo.

很多事仍未定之天,维持现状解决不了任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Le siège et les bureaux de pays s'emploient à réduire le nombre de dépôts non affectés.

目前,总部和国家办事处正进行协同努力,力争将未定用途的数额降低。

评价该例句:好评差评指正

L'OSCE a une grande expérience à partager sur les questions relatives à l'avenir d'un Afghanistan stable.

同阿富汗未定的稳定有关的问题上,欧安组织有很多经验可与之分享。

评价该例句:好评差评指正

La société n'a pas démontré qu'il lui suffisait de fournir aux employés un billet d'avion «ouvert».

小组认定,Montgomery没有表明,这是有限制的或者仅仅因为提供了一张日期未定的往返机票而得到履行。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont qualifié d'utiles les paragraphes consacrés à l'objectif d'intégration systémique ainsi qu'aux « notions ouvertes ou évolutives ».

另一些代表团着重指出,制定“系整合”目标以及“未定或演变的概念”的做法是有用的。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de résidence de cinq années s'applique également aux étrangers dont la nationalité est indéterminée et aux apatrides.

五年居留期也适用于公民身份未定或没有公民身份的人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les incidences financières de cette nouvelle approche polycentriste de la situation des personnes déplacées semblent encore incertaines.

然而,处理境内流离失所者处境的新集群办法的财政影响似乎仍然未定

评价该例句:好评差评指正

Un nombre non confirmé de personnes auraient également été enlevées et auraient disparu de la localité de Mangobo.

据报告,另外还有数目未定的一些人被绑架,从Mangobo市失踪。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, les réformes structurelles dans la région demeurent un sujet de préoccupation et les résultats en sont incertains.

与此同时,本区域的结构改革仍然面临许多挑战,结果未定

评价该例句:好评差评指正

Les ventes à découvert sont interdites à la Bourse de Bruxellesà partir du 12 août, ce, pour une durée indéterminée.

布鲁塞尔交易所于8月12日起实施卖空禁令,具期限未定

评价该例句:好评差评指正

Les montants dont la désignation n'apparaît pas font l'objet d'un suivi systématique auprès des donateurs et des bureaux de pays.

正一贯地与捐助者和国家办事处对未定用途数额采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年12月合

Le petit monde européen de Bruxelles est sous le choc, et une opération parefeu a été déclenchée.

欧洲小世界布鲁塞尔惊魂未定, 发火墙行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合

Le gouvernement ukrainien et les rebelles séparatistes prorusses doivent se réunir à Minsk à une heure non précisée pour tenter de faire avancer le processus de paix après cinq mois d'un conflit.

乌克兰政府和亲俄分裂分子必斯克会面,具体时间未定,以尝试推进和平进程,此时冲突已经持续五个月。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接