Sincère attendons avec intérêt de travailler avec les entreprises à travailler ensemble pour créer brillant.
真诚的期望能与各企业携手合作共创辉煌。
2 Au vendredi, les gens pourraient s'attendre en grande espoire aux activités de week-end.
在星期五人就可以对周末的活动充满期望。
?Zidane est au temps passé comme un train qui prend beaucoup d’espérances dans la chanson.
齐达内过去的时间就像一辆是在歌曲中拥有的期望/希望般的火车。
Cela s'est passé juste comme il le voulait.
事情的经过正如期望的那样。
Nous attendons toujours à la sincère coopération et les entreprises homologues.
我一如继往的真诚的期望和同行的客商合作。
La majorité des trois cinquièmes, qu'il lui fallait requérir, est désormais inatteignable.
所期望的五分之三的数优势因此而不可触及。
Notre intégrité professionnelle et à répondre aux besoins des clients et des attentes.
用我的专业与诚信,满足客户的需求和期望。
C'est le moins que l'on puisse espérer.
这是我能期望得到的。
Votre service correspond-il aux attentes du client?
你公司的服务是否同客户的期望一致?
Le bonheur,c'est savoir ce que l'on veut et le vouloir passionnément.
幸福,是明白什么是我想要的,以及充满热情地去期望。
Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我衷心期望着与各位朋友互信互助、共同发展!
Quelle ville tu as envie de vivre, pkoi?
你所期望生活的城市?为什么?
Ou vous vous attendez de votre entreprise de la participation et la coopération.
期望您或贵司的合作及参与。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
国际社会的责任是重申其期望。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民明确地表示期望进行真正的改革和民族和解。
L'Ambassadeur Gambari a réalisé encore plus que ce qui était attendu de sa visite.
巴里大使访问的结果,超出了的期望。
Le Comité mixte espère que toutes ces questions constitueront des éléments importants du débat général.
联协会期望,所有这些问题都将被列为整体讨论的重要内容。
L'opinion publique internationale compte beaucoup sur l'action de la Commission dans ce domaine.
对于委员会在弥合该差距方面的绩效,国际公众舆论寄予高的期望。
À son retour, nous espérons qu'il pourra compter sur une coopération pleine et entière.
我期望,返回之时,将获得充分合作。
Il faut aussi que la Commission sache utiliser ses ressources à bon escient.
此外,还期望委员会能够有效利用其资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espérait que cet intermède cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école.
她期这种情况能够在她的小女儿去上学之后停止。
Aurais-tu oublié ta devoir et ce qu'on attend de toi?
你忘了你义务,忘了们对你有多大期吗?
Gingembre, citronnelle, fleurs, il y en aura certainement un qui vous donnera envie.
生姜、柠檬草、鲜花,肯定会有一个口味符合你的期。
Toutefois, ne vous attendez pas à de longues étendues de sable blanc bordées de cocotiers.
但,不要期延伸的白色沙滩上有椰子树。
Oui, pour l’instant, tout est possible aux dates que vous souhaitez.
目前为止,你期的出行日都可以的。
Manger quelque chose de délicieux, c'est tout ce qu'on attend de la vie, n'est-ce pas?
吃美味的食物,这们期的生活,不吗?
Quelle est la durée que vous préférez ?
你们期的合同期限多?
Mais qu'est-ce que les Grecs espèrent de l'arrivée au pouvoir de Syriza?
可希腊人对左翼激进联盟党的掌权期什么呢?
Très vite, les chipriotes grecs se mettent à rêver d'énosis, c'est-à-dire d'union avec la Grèce.
很快,塞浦路斯希腊族开始期énosis,也与希腊合并。
Donc, on nie son existence ou sa réalisation personnelle, puisqu'on attend qu'elle se prolonge.
因此,们否定了她的存在或个人成,因为们期她延续自己。
Il peut plus rendre les services qu’on attend de lui habituellement.
它不能再提供们日常所期的服务。
La Chine a construit la Grande Muraille pour assurer la paix de l’état.
中国古代修建城期国家和平。
À quoi est-ce que je m'attendais, au juste, comme classement ?
到底期的排名怎么样的?
Ce que je veux, c'est que tout soit prêt pour vendredi au plus tard.
期的,所有这一切,在周五前准备好。
Parce que ce bouillon goûtait pas assez la sardine au goût de madame Darroze.
没能达到海伦主厨的期,但还很开心。
Je trouve incroyable qu'il corresponde si bien à ce que j'attendais.
他的一切都和期的一样,对此,感到非常吃惊。
Eh bien, curieusement, cette mesure ne fait pas l'unanimité ici.
好吧, 奇怪的, 这一措施在这里的反映与期的并不一致。
Toujours, nous chercherons à nous hisser à la hauteur de l'attente des Français.
们将始终努力达到法国人期的高度。
Comment veux-tu progresser si tu n'es pas exposé un maximum à la langue ?
如果你没有最大限度地接触这门语言,你怎么能期取得进步呢?
La galanterie voudrait que l'homme invite, mais ce n'est pas systématique.
礼仪上期男方请客,但这并非硬性规定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释