Ils attendent avec intérêt les estimations de la Cinquième Commission quant aux dépenses à prévoir.
加澳新集团待着第五委员会对所涉费用进行讨论。
Singapour attend avec intérêt l'adoption, par l'Assemblée générale, du projet de résolution d'ensemble.
新加坡待着大会通过这项总括决议。
Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.
我们待了解中国在作出决定之后采取行动的进况。
Nous attendons un ample appui de la communauté internationale à ce programme.
我们待着该方案得到国际社会的广泛支持。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我待着就这些问题进行深入的政府间协商。
Nous en attendons avec intérêt le suivi prévu.
我们待着这些访问的预后续行动。
Et nous espérons, toujours à Doha, voir de nouveaux progrès dans les négociations commerciales internationales.
在多哈,我们还将待全球贸易谈判取得进进展。
Mme Tan compte bien obtenir davantage d'informations sur le nouveau projet de loi.
Tan女士说,她待得关于拟议的新法律的更多信息。
Il attend avec intérêt le rapport définitif du Directeur général sur la question.
加拿大坚决支持原子机构查明所涉技术、设备和材料的供应路线和来源的工作,我们待着总干事关于此事的最后报告。
Nous espérons que la partie soudanaise s'acquittera rigoureusement des obligations contractées.
我们待这项公报得到苏丹政府的充分和严格落实。
J'espère voir un tel dialogue prendre forme à la Conférence de Bali en décembre prochain.
我待今年12月在巴厘岛会议上展开这样种对话。
L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.
众多的人都在待着本裁谈会发出希望的信息。
Nous espérons qu'elle sera adoptée par consensus le mois prochain.
我们待它下个月得致通过。
Je ne crois pas que les membres souhaitent examiner ce point à ce stade.
我既不想,也不待各位成员在本委员会工作这后阶段讨论该问题。
Nous attendons avec intérêt qu'interviennent de nouveaux progrès dans ce domaine.
我们待着在这方面取得进的进展。
Ma délégation attend avec intérêt de participer pleinement à cette activité.
我国代表团待着充分参与这项工作。
Nous vous souhaitons plein succès et espérons que la présente session sera fructueuse.
我们祝愿你们切顺利,并待着本届会议取得积极的成果。
Le Comité consultatif compte qu'il sera donné suite sans tarder à ces demandes.
咨询委员会待迅速解决这些索偿案。
Nous espérons que tous les pays partageant cet objectif se joindront à cette initiative.
我们待着所有支持该倡议目标的国家加入这项倡议。
Les États-Unis attendent avec intérêt ce débat pendant l'actuel cycle d'examen du TNP.
美国待着在这个《不扩散条约》审查周进行这种讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si certains les attendent avec impatience, d'autres au contraire y voient une source de stress.
有些人急切地期暑假到来,有些人则认为它是压力的来源。
Comme ça, on sait plus ou moins quel comportement attendre des autres dans chaque situation.
这样一来,我们或多或少就能知道在每种情景下人们期什么。
Trop de magie pour une nuit si attendue.
对于这样一个令人期的夜晚来说,太有魅力。
Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.
出乎一般期以外,那教士表示,谦卑,满腔的敬。
J'ai hâte de plonger, maintenant que je suis bien installé.
我期下去,现在我已经好好落座。
Nous verrons comment les choses se passeront.
我们期事情的进展。
Au plaisir de vous revoir dans notre hôtel.
- 期在我们酒店再次见到您。
Alors, quels sont les paramètres de cette relation, et que peut-on attendre ?
那么,中法关系和中欧关系的参数是什么?我们能期什么?
C'est moi qui attend et c'est moi qui serai en vacances.
是我在期,也是我将去度假。
La première raison qui peut expliquer ça, c'est que vous avez des attentes irréalistes.
第一个可以解释此现象的原因是,你们的期不太现实。
Pour moi, c'est ça que j'attends maintenant dans un casting quand je regarde un défilé.
对我来说,这就是我现在在观看时装秀时,在选模特时所期看到的东西。
«Enfin» , on l’utilise quand une chose qu’on attendait se produit.
Enfin用于我们期的一件事情终于发生时。
J'espère que ça vous a plu et que nous vous reverrons.
我希望你们在这里很高兴,期下次光临。
J'espère que nous aurons le plaisir de vous revoir.
我们非常期您下次光临。
Anna Wintour attend plutôt la surprise dans ce qu'on va proposer.
Anna Wintour更加期我们能够提供惊喜。
Pire, on attend de nos interlocuteurs que, eux, parlent le français.
更糟的是 ,我们期我们的对话者说法语。
Et ils attendent des étiquettes plus claires.
他们期更清楚的标签。
Et surtout, on va vous annoncer les fameuses, les très attendues offres de l'été !
首先我们要先跟各位宣布最受瞩目,令人期已久的夏季优惠!
Et on peut dire qu'on l'attendait depuis longtemps, puisque la dernière réforme date de 1990.
可以说,我们这一改革已经期很久,因为上一次改革还要追溯到1990年。
J'ai vraiment hâte que vous le découvriez.
我非常期你去探索这门课程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释