Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国穆斯林去过麦加圣。
Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
现在已经有20 000 名中国穆斯林教徒去过麦加圣了。
La vie est, en quelque sorte, un pèlerinage.
,尝不是一场圣。
Au 26 février, la compagnie avait transporté 12 871 pèlerins sur 83 vols.
截至2月26日,阿丽亚娜航空公司已安排了83次航班,运送了12 871名圣者。
En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.
最终,所有望前去圣、且已经付款圣者均已运出阿富汗。
Tous les ministres qui le souhaitaient ont pu effectuer le pèlerinage.
所有望圣部长都能前去圣。
Depuis que l'Ouzbékistan a accédé à l'indépendance, plus de 50 000 citoyens ont effectué un pèlerinage.
自乌兹别克斯坦独立以来,已有5万多名公民去过圣地圣。
Les visites des pèlerins à Bethléem seront extrêmement limitées.
赴伯利恒圣动将极度减少。
Roméo : un prénom masculin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « pèlerin de Rome ».
男用名,源自拉丁语意即“罗圣者”。
Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.
今天,圣女墓地正在逐渐成为怀着狂热信仰虔诚信徒们圣地,香火比以往任时候都要旺盛。
Le lac est un emplacement de pélerinage pour les bouddhistes, qui le considèrent le siège de Paramasukha Chakrasamvara.
该湖是一个佛教徒,谁考虑Paramasukha胜乐金刚地方圣。
Au cours des six derniers mois, la Force a aidé à faire passer 903 étudiants et 456 pèlerins.
过去六个月,观察员部队协助903名学和456名圣者过境。
Le 10 mai, un pèlerinage annuel a été organisé dans le village abandonné d'Ayios Georgios Soleas.
10日在被废弃Ayios Georgios Soleas村进行年度圣动。
L'avion avait servi à transporter des pèlerins iraquiens désirant accomplir leurs devoirs religieux pendant le hadj.
这架飞机是用来运送伊拉克圣者前往圣地举行宗教礼拜动。
Depuis que l'Ouzbékistan a accédé à l'indépendance, plus de 50 000 citoyens sont partis en pèlerinage.
自共和国独立以来,已有5万多名公民前往圣地圣。
Pèleriner, là-bas, vers d'anciens sanctuaires.
圣,在另一世间,去古老神殿。
La plupart de ces activités se sont produites lorsque ces personnes sont rentrées du pèlerinage à La Mecque.
这些动大部分发在人们从麦加圣回来后。
Les musulmans s'inquiétaient des conditions imposées dans la loi concernant l'édification de mosquées, l'instauration d'écoles religieuses et les pèlerinages.
穆斯林信徒就与建造清真寺、设立宗教学校和开展圣动有关法律规定表示了一些关切。
Durant les sept derniers mois, la Force a aidé à faire passer 969 élèves et étudiants et 450 pèlerins.
在过去七个月中,观察员部队协助969名学和450名圣者过境。
Durant les six derniers mois, la Force a aidé à faire passer 20 élèves et étudiants et 73 pèlerins.
在过去六个月中,观察员部队协助20名学和73名圣者过境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un lieu de pèlerinage très important.
这一个非常重要朝圣地。
Parfois j’emmenais Françoise en pèlerinage devant la maison qu’habitaient les Swann.
有时我领着弗朗索瓦丝到斯万家所房子那里去朝圣。
Deux ans plus tard en 632, il effectue son premier pèlerinage à la Mecque.
两年后632年,他第一次去麦加朝圣。
En 1034, Robert décide de partir en pèlerinage à Jérusalem.
1034 年,罗伯特决定前往耶路撒冷朝圣。
– Idiot, c'est un moine bouddhiste, me dit-elle. Il doit faire un pèlerinage.
“你这个笨蛋,这位佛教僧。”她对我说,“他可能去朝圣。”
Le grand pèlerinage de Compostelle attire les Portugais le long des routes jusqu'en Galice.
圣地亚哥-德孔波斯特拉朝圣活动吸引了葡萄牙沿着路线前往加利西亚。
Alors qu'à la base, on parlait juste de pèlerinage !
在基地时,我们只在谈论朝圣!
Depuis le 3e siècle, le christianisme connaît un essor du pèlerinage, qui va se renforcer au Moyen Âge.
自3世纪以来,基督教经历了朝圣繁荣,这种热潮将在中世纪达到鼎盛。
On dit qu’elle fait des pélerinages.
有说她去朝圣呢。
En tête, le bon pasteur, avec son bâton de pèlerin, suivi de quelques apôtres bien choisis.
走在最前面师,带着朝圣者手杖,后面跟着几位精心挑选使徒。
Le pape Urbain II prêche un pèlerinage militaire : la première Croisade !
教皇乌尔班二世宣扬军事朝圣:第一次十字军东征!
Et il fait un pèlerinage à Rome en 1027, à l'époque les Danois sont déjà pas mal christianisés.
他于1027年前往罗马朝圣,当时丹麦已经完全基督教化。
Les musulmans s'engagent toutefois à laisser les portes de la ville sainte grandes ouvertes pour les chrétiens en pèlerinage.
然而,穆斯林承诺为朝圣基督徒敞开圣城大门。
L'existence terrestre est perçue comme un pèlerinage, une série d'épreuves qui amènent au salut.
尘世存在被视为朝圣,一系列导致救赎考验。
Partout, caritas oblige, on accueille, on secoure, on soigne, on accompagne, on nourrit.
在任何地方都有慈善机构,他们欢迎,救援,关心,陪伴,照顾朝圣者。
L'Assomption est marquée par de grands pèlerinages et des processions aux flambeaux dans les sanctuaires dédiés à Marie comme Lourdes.
圣母升天日标志就盛大朝圣以及点着蜡烛队伍在比如卢尔德这种朝圣地圣母圣殿中。
Ils tiraient de façon sporadique vers la sacristie, où les fidèles s'étaient réfugiés.
- 他们零星地朝圣器室开火,那里信徒们避难地方。
C'est le seul artiste à bénéficier d'un pèlerinage de cette taille.
- 他唯一一位从这种规模朝圣中受益艺术家。
Elle est ouverte à tous les pèlerins.
它对所有朝圣者开放。
Plus de 2 millions de personnes participent en ce moment au pèlerinage à la Mecque.
目前有超过200万参加麦加朝圣之旅。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释