有奖纠错
| 划词

Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.

和表面情况完全相反, 他。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une raison impérieuse pour lancer cet appel.

提出项要求非常

评价该例句:好评差评指正

L'orateur ne pense pas qu'une exclusion est justifiée.

他并不认为排除

评价该例句:好评差评指正

L'inscription de ce nouveau point à l'ordre du jour de l'Assemblée est entièrement justifiée.

一新项目列入议程完全

评价该例句:好评差评指正

Un recours plus actif au déploiement préventif paraît judicieux.

更加积极地利用预防性部署

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.

在一个世界,

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu’il a raison.

想他

评价该例句:好评差评指正

Le bien-fondé de ce pessimisme est irréfutable.

毫无疑问,种关注完全

评价该例句:好评差评指正

La Convention a été intitulée constitution des mers, et cela pour une bonne raison.

《公约》被称为海洋宪法,

评价该例句:好评差评指正

Il était donc justifié de mentionner le droit international humanitaire dans ce paragraphe.

因此,该段提到国际人主义法

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus d'indices viennent appuyer ces arguments.

越来越多证据表明了些论点

评价该例句:好评差评指正

Mais ces craintes, somme toute légitimes, ne doivent pas nous empêcher d'aller de l'avant.

但担心尽管,仍不应阻止们向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Cela se comprend également dans le contexte de l'amélioration des méthodes de travail du Conseil.

从改进安会工作方法角度来看也

评价该例句:好评差评指正

Ceci semblerait indiquer qu'il appelle une étude distincte.

因此,对一课题进行单独研究,或许

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès justifient la décision du Secrétaire général de réaménager la présence des Nations Unies.

一进展证明秘书长决定重组联合国存在

评价该例句:好评差评指正

C'est convaincus du bien-fondé de ces raisons que nous agissons ainsi.

们今天样行动,因为们坚信们所作决定

评价该例句:好评差评指正

Ils sont impatients, et à juste titre.

他们感到不耐烦,而且他们感到不耐烦

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, une protection supplémentaire pour les minorités est plus que justifiée.

在目前情况下,为少数族裔提供额外保护完全

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à juste titre préoccupés par l'absence de dialogue politique en République centrafricaine.

然而,人们对中非共和国缺乏政治对话感到关切

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, je suis heureux de pouvoir dire que l'espoir était fondé.

今天上午高兴地能够指出,种希望完全

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Écoutez, moi, je pense qu'on peut être raisonnable.

我认为这

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y a de bonnes raisons pour que cette Pierre se trouve ici.

那块石头在这里

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

L'idée d'une raviole avec l'oignon, ça peut être pertinent.

饺子配想法

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est une façon comme une autre de me dire que j'ai raison.

“这承认我另一种方式。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Aussi n’a-t-on pas tort de dire « entendre pour la première fois » .

看来,第一次听懂说法

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est logique, plus y'a de dieux, plus ça marche !

,神越多,诅咒就越有效!

评价该例句:好评差评指正
国家地

Elle inspire les plus grandes craintes, et à juste titre.

它激发了最大恐惧,这

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est logique, parce que tout le monde y gagne.

,因为这一个双赢局面。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : Tu vois, on avait raison alors?

你看,我们吧?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il est donc logique qu'il y ait plus de numéros que d'habitants.

所以说,统计数据多于居民总数

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et si on regarde les choses en face… il n'a pas vraiment tort, non ?

“说句实话… … 他这么说?”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'explique un peu le mécanisme dans le pack 2, mais c'est logique.

我在包 2 中稍微解释了一下机制,但这

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao comprenait à présent pourquoi Chang Weisi avait eu du nez de faire appel à Shi Qiang.

现在,汪淼知常伟思把他以前这个战士调来

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autrefois, on avait bien raison de le blaguer, attendu qu’un verre de vin n’a jamais tué un homme.

以前人们嘲笑他,一杯酒难能置一个男人于死命吗!

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce système se justifie dans la mesure où l'électeur moyen élimine souvent plus qu'il ne choisit.

这一制度,因为一般选民往往会淘汰更多候选人,而不选择。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Et oui, t'as p'têtre raison oui ! -Eh oui...

对,你说!-

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est logique, car au karaoké, l'idée est de chanter des chansons connues en n'étant accompagné que d'une bande sonore.

,因为在卡拉ok中,人们唱著名歌曲时只需要配乐。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est toi qui avais raison, Tomas, tu as fait l'un des plus beaux métiers du monde.

托马斯,你,你从事工作世界上最美好职业之一。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! quelle que soit la raison que donne M. Noirtier, s’écria Morrel, je déclare qu’elle est bonne.

“噢!不论诺瓦蒂埃先生什么原因搬出去,”莫雷尔答,“我相信一定。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et je pense que ça a du sens.

我认为这

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接