有奖纠错
| 划词

Toutes les décisions finales devraient faire l'objet d'un examen administratif et judiciaire.

所有应该经过行政和司法审查。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat est responsable de la distribution des décisions finales du Comité.

秘书处负责分发委员会

评价该例句:好评差评指正

La Commission conjointe comptera une dizaine de membres.

联合委员会由约十名成员组成;就此将有两名总统作

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère rend une décision finale pour une transaction donnée.

国防部会就是否批准某一项具体交易发布

评价该例句:好评差评指正

La décision finale du renvoi appartient bien sûr aux juges du TPIR.

当然,移交由卢旺达问题国际法庭法官作

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que celui-ci pouvait devenir une décision du Comité spécial.

有人说文件应该采取形式,由特别委员会通过。

评价该例句:好评差评指正

C'est en Afghanistan que s'est livrée la dernière bataille décisive de la guerre froide.

阿富汗曾是冷战一场性战斗。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été donné suite aux décisions qui ont finalement été prises.

也没有采取任何续行动。

评价该例句:好评差评指正

Il appartiendra à l'Assemblée générale de prendre une décision définitive.

将由大会作

评价该例句:好评差评指正

La décision finale sur le statut du territoire appartient au peuple des Samoa américaines.

关于地位,将由美属萨摩亚人作

评价该例句:好评差评指正

La décision définitive de la Cour constitutionnelle est pendante.

目前正在等待宪法法院

评价该例句:好评差评指正

La décision de s'adresser aux tribunaux incombe au Secrétaire général en dernier ressort.

是否采取任何行动由秘书长作

评价该例句:好评差评指正

La décision finale sur le statut du territoire appartient au peuple des Samoa américaines1.

关于地位,将由美属萨摩亚人作

评价该例句:好评差评指正

Pour certains membres, il était prématuré d'arrêter la forme finale du résultat des travaux.

一些成员表示,对这个专题形式作还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère également que la décision finale de la CFPI aura un caractère systématique.

它还深信国际公务员制度委员会将会是全面性

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les décisions de l'ONU doivent avoir tout le poids nécessaire pour être suivies d'action.

,联合国必须有足够份量,以便催生行动。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'étude du projet ne doit pas dépendre de la décision finale concernant le financement.

但是,这一项目设计不应该以关于资金安排为条件。

评价该例句:好评差评指正

Cela revient à remettre sur le tapis des questions qui ont déjà été tranchées».

它事实上等于重提已经被问题。”

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.

但行政纪律程序必须在刑事判方能产生。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, avant de se prononcer définitivement, sa délégation devait disposer de la version française du protocole.

而且,他代表团需对法文文本进行研究,以便能够对这一案文作一种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Mais Staline n'a pas dit son dernier mot.

但是斯大林并没有说他

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Telle fut la dernière résolution qu’il prit au jardin après s’être promené deux grandes heures.

这是他在花园里整整走两个钟头之

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En fait, tout va se jouer sur le dessert, mais je suis en confiance.

胜负就是这道甜点,但我很有信心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je suis désolée, Potter, reprit-elle, mais c'est mon dernier mot.

“我很抱歉,波特,但这是我

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quelqu'un d'autre aura la responsabilité de prendre la décision finale, dit Chang Weisi.

会有人做出。”常伟思说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

M. Wade m'a affirmé que la décision finale vous revenait.

维德先生亲口说过,权在你。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Guillaume, vous allez jouer la victoire, parce que c'est le chef Yann Brice qui va choisir.

吉约姆,你现在有机会去争取胜利,因为权在主厨雅恩·布里斯手上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, Mercédès, dit-il, encore une fois répondez : est-ce bien résolu ?

对她说,“美塞苔丝,求你再说一遍,这是不是你?”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Tout cela sera décidé mardi prochain lors d’une ultime réunion.

所有这些都将在下周二会议上

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il était fort important toutefois d'avoir le dernier mot du baron.

,拥有男爵权是非常重要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Chacun aura 1 minute 30 d'introduction et 2 minutes pour conclure. M.Le Pen aura le dernier mot.

每个将有1分钟30分钟介绍和2分钟结束。勒庞先生将拥有权。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Au final, mon cerveau, ce qu'il a décidé, c'est qu'il fallait garder séparés tous les états de conscience qui forment une personne.

,我大脑,构成一个人所有意识状态都需要保持分离。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La voix de Cheng Xin était étonnamment résolue : Je formule une nouvelle fois ma décision : cessez toute résistance, livrez vos armes.

程心声音异常绝,“我再说一遍:停止抵抗,交出星环城中所有反物质。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Et puis cette décision de ces dernières heures: la Russie qui annonce l'interdiction de territoire de plus de 900 ressortissants américains.

- 几个小时:俄罗斯宣布 900 多名美国公民不能入境。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Car il ne craignait rien comme les décisions soudaines et définitives de son épouse, et était convaincu qu'elles avaient pour origine un sentiment de culpabilité.

因为他对妻子毫不畏惧,他确信这些是由一种内疚感引起

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Après une nouvelle lecture à la Chambre haute, probablement samedi, c'est l'Assemblée qui aura le dernier mot, durant le week-end ou en début de semaine prochaine.

在上议院进行新宣读之,可能是在星期六,大会将在周末或下周初拥有权。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Un échec des partenaires sociaux, ou un manquement à la parole donnée de laisser le dernier mot au Parlement, pourrait ressouder la gauche sur une revendication jusqu'ici largement partagée.

如果社会伙伴失败, 或者没有信守诺言, 把权交给议会,就可能会让左翼重新团结起来, 以达成迄今为止被广泛认同要求。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Pionnier de la microbiologie, Louis Pasteur est décédé le 28 septembre 1895. Les Français à l'époque souhaitaient l'enterrer au Panthéon; finalement sa famille a décidé de l'enterrer dans une crypte de l'Institut Pasteur.

微生物学先驱,Louis Pasteur于1895年9月28日去世。当时,法国人希望将他安葬在巴黎先贤祠;,他家人将他安葬在巴斯德研究所地下室。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et Jo Johnson de conclure que face à la réalité du Brexit qui s'avère très éloigné de ce qui avait été promis, il est impératif de donner le dernier mot aux électeurs lors d'un second référendum.

乔·约翰逊(Jo Johnson)总结说,面对英国脱欧现实,这与承诺相去甚远,因此必须在第二次公投中向选民提供权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

CD : Lors de sa dernière prise de parole en public sur l'Afghanistan, mardi dernier, Joe Biden avait défendu encore et encore sa décision de retirer les derniers soldats américains au plus tard au 31 août.

中:乔·拜登在上周二一次就阿富汗问题发表公开演讲时,一再为自己在8月31日前撤出一批美军辩护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接