Seul l’Amour resta, attendant jusqu’au dernier moment.
只有爱情没有行动,一直等到一刻。
Je suis dans l'impossibilité de venir maintenant, à moins de trouver uns solution de dernière minute.
我现没办法来,除非一刻找到了解决问题的办法。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
一刻才到达,往往会遇延误。
Respecter ces instructions permettra d'éviter des difficultés de dernière minute.
遵守这些指示将有助于避免一刻出现困难。
Le Ministre éthiopien des affaires étrangères a dû annuler son vol à la dernière minute.
埃塞俄比亚外交部长不得不一刻取消预订的机票。
Mais, à la dernière minute, il a fui la camionnette piégée et a pu survivre.
但他一刻逃离装有炸弹的卡车,并因此保住性命。
En fait, Al'Owali s'étant enfui à la dernière minute, un seul Saoudien est mort.
事实上,于Al'Owali一刻逃离,因此死去的只有一名沙特人。
Il regrette que celle-ci soit proposée à la dernière minute.
他一刻提交修正案的做法感到遗憾。
À la toute dernière minute, le vingt-huitième candidat sélectionné s'est désisté.
所录取的第28名候选人一刻未能参加。
Sauf que lorsque je fis mon apparition, ils ont décidé, à la dernière minute, vouloir une fille.
可是这夫妻到了一刻反悔了,他们想收养女孩。
S'il vous plaît laissez-moi les meilleurs souvenirs: le dernier moment de la vie.
请给我留下美好的回忆:生命的一刻。
Ils ont travaillé d'arrache-pied jusqu'à la dernière minute et ont produit hier le document dont vous êtes saisis.
他们辛勤工作到一刻,昨天,他们提出了现摆大会面前的这份文件。
Dans ces circonstances, le désistement de dernière minute de la délégation gambienne est un motif de grave préoccupation.
这种情况下,代表团一刻表示不参加会议是值得严重关注的事件。
J'en appelle à toutes les délégations pour qu'elles n'attendent pas la dernière minute pour soumettre leurs projets de résolution.
我强烈呼吁各代表团不要等到一刻才提交决议草案。
Il se peut qu'on ne le sache qu'à la dernière minute, ce qui rendrait toute nouvelle session fort peu utile.
他们也许直到一刻才知道,这将使任何进一步会议没有多大好处。
Ces membres se sont dès lors demandé si une solution intermédiaire (six mois par exemple) n'aurait pas été plus sage.
而且,如果有一个国家一刻反该保留,便足以认为该保留根本未提出。
Je le remercie d'avoir travaillé inlassablement jusqu'au dernier moment et de sa ténacité et de sa direction efficace du Groupe.
我感谢他辛勤工作到一刻,感谢他具有坚韧不拔的精神和工作组的有效领导。
La prolongation des contrats-cadres de fourniture d'articles pour la défense des périmètres est un autre exemple de soumission de dernière minute.
还有一个一刻提交的例子,就是总部提供战地防御用品的系统合同的延期。
Il a rappelé que la communauté internationale ne pouvait prôner l'action immédiate tout en repoussant jusqu'à la dernière minute l'action militaire.
勒克博士强调,国际社会不能敦促尽早采取行动的同时,却将军事行动拖延到一刻。
M. Bazinas (secrétariat) dit que la recommandation 214 a été le résultat d'un compromis de dernière minute auquel est parvenu le groupe de travail VI.
Bazinas先生(秘书处)说,建议214是第六工作组一刻达成的妥协而形成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai peur qu'elle arrive au dernier moment.
我担她最后一刻才来。
Au dernier moment, allons boire, hop, on dresse.
最后一刻,先去喝一杯,然后快速装盘。
Jusqu'à la fin de sa vie, il pensera à Varsovie avec nostalgie.
直至生命最后一刻,他都怀念华沙。
Oui, jusqu’à la fin, qui ne se fera pas attendre.
“不错,最后一刻,已经不远了。”
Je rajoute le persil au dernier moment.
我在最后一刻添加欧芹。
Et je rajoute mes herbes au dernier moment faut pas faire cuire les herbes.
我在最后一刻加入我香幸蔬菜,我们一定不能煮这些配菜。
Beaucoup d'électeurs décident de leur choix à la dernière minute.
许多选民在最后一刻才会做出他们选择。
Il l'accompagna, en effet, mais au dernier moment elle lui échappa et sauta dans le pigeonnier.
王子确陪灰姑娘回家,是最后一刻,灰姑娘逃走了,藏进了鸽子房。
Il m'emmène visiter son endroit préféré à Svalbard pour récupérer un ingrédient surprise de dernière minute.
他带我参观了他在斯瓦尔巴群岛最喜欢方,在最后一刻收集了一些惊喜食材。
Au moins trois quarts d'heure sur le dernier quart d'heure, je j'ouvrirai légèrement pour que le bouillon s'évapore.
在最后一刻钟时间里,我会把它打开一点,让肉汤蒸。
Mais le 11 novembre est aussi devenu la cérémonie de tous les soldats morts pour la France jusqu’au dernier.
是11月11日也变成了法国一种庆典,为了纪念那些为保卫法国去世战士们,直到最后一刻。
Donc, j'anticipe les catastrophes et les petits challenges qui risquent de m'offrir à la dernière minute.
所以,我预见到了灾难和小挑战会在最后一刻出现。
Je me suis tenu sur le bord du gouffre jusqu’au dernier moment, espérant surnager toujours. Il faut y tomber.
我在深渊边上挣扎到最后一刻,希望能突破难关。可是非倒不可。
Les Français avaient dominé jusqu'au bout et, au dernier moment, c'est un ongle américainqui est venu toucher le premier.
一直到最后,法国始终占优势,在最后一刻美国队以一指优势率先触壁。
Le beurre c'est moi qui l'ai rajouté en dernière minute comme ça parce que j'aime bien mais c'est pas obligatoire.
我在最后一刻添加黄油,因为我喜欢它,这一步不是强制性。
On l’achetait en catastrophe ; la veille de la rentrée et il fallait ensuite broder le nom, le prénom, la classe.
我们在最后一刻买,开学前一天。然后必须要绣上姓名,班级。
Au dernier moment, vraiment au dernier moment, pour encore titiller un peu les papilles, juste un peu de fleur de sel.
最后,真就是在最后一刻,为了再稍微刺激一下味蕾,撒上一些盐巴。
Il avait l'impression qu'on lui avait arraché au dernier moment un merveilleux bonheur… Il était arrivé si près, cette fois-ci !
他觉得就像在最后一刻,一件美妙开事被打断了… … 当时他已经离得那么近了。
Jusqu'à la dernière minute de mon mandat je n'aurai d'autre règle que celle-là.
在我任期最后一刻之前,除了这一点,我将没有其他规则。
Au dernier moment, avec tous les amis, on a décidé de prendre le bus.
- 在最后一刻,和所有朋友,我们决定坐公共汽车。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释