有奖纠错
| 划词

Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.

本周《暮色:新月》和《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。

评价该例句:好评差评指正

Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.

Karl Lagerfeld选择暮色褪去的时刻巴黎大皇宫送上Chanel秋冬高级定制。

评价该例句:好评差评指正

Twilight 2 poursuit son inévitable chute.Presque -60% en troisième semaine, cela donne encore 411000 entrées, mais le film n'ira pas beaucoup plus loin que les 4 millions de spectateurs.

暮色2》不可避免的再次大跌,第三周将60%的跌幅,不过仍然由41万1000名观众观看,不过本片的最终票房不会比四百万多出多少。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du XXIe siècle, nous sommes fort déçus de constater que notre génération, qui a inventé et essayé ces armes nucléaires dévastatrices, s'est avérée incapable de prendre des mesures efficaces pour les maîtriser avant la fin de ce siècle.

当我们20纪的暮色中时,我们感到完全灰心失望,因为我们看到发明并试验毁灭性核武器的我们这一代人未能采取任何有效措施,纪行将结束时将它们置于控制之下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dyscalculie, dyscatabrose, dyscataménie, dyscataposie, dyschésie, dyscholie, dyschondroplasie, dyschondrostéose, dyschromasie, dyschromateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Cottard devait plutôt, une minute auparavant, se tenir assis et réfléchir dans la pénombre.

刻之前,在朦胧,他更可能是坐在桌边沉思。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les deux filles du crépuscule lui revinrent à l’esprit.

那两个女孩回到了他脑子里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'herbe était toujours humide et semblait presque noire à la lueur du crépuscule.

草地还是湿,在看上去几乎是黑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le crépuscule commençait à blanchir ce qui est en haut et à noircir ce qui est en bas.

残晖正开始把上西变白,下西变黑。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On distinguait, aux dernières lueurs du crépuscule, qu’il avait la figure rubiconde et le corps athlétique.

在苍茫,看得出他通红,身体强壮。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au crépuscule, le ciel se découvrit un peu et le froid se fit plus pénétrant.

降临时,天空略微转晴,但寒冷却更刺人骨髓了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand et le docteur partirent dans le crépuscule finissant.

格朗和里厄在苍茫开了那里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était près de six heures alors. La brume venait de se lever et rendait la nuit très-obscure.

这时候将近六点钟了。在浓雾笼罩下,显得格外昏暗。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aux lueurs du crépuscule, il fut possible de voir qu’elle avait été construite en planches recouvertes d’une épaisse toile goudronnée.

在苍茫,勉强能看出这是个用木板钉成房子,上盖着一层厚厚防雨布。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Peu avant sept heures, il quitta le château et se rendit sur le terrain de Quidditch dans la lumière du crépuscule.

七点钟越来越近了,哈利开城堡,朝魁地奇球场走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avec une expression extatique sur le visage, Ron enfourcha le balai et s'éleva dans le crépuscule sous le regard de Harry.

罗恩一脸狂喜地骑上扫帚,在渐浓陡直上升,而哈利沿着球场边缘走着,看着他。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

La sombre tempête les chassa dans les ténèbres du monde, loin du crépuscule damné.

黑暗风暴将他们推向世界黑暗,远该死

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

De nuit on pouvait en apercevoir les lueurs hautes sur la montagne comme des bribes de crépuscule.

到了晚上,人们可以看到山上高光,就像片段。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Circonstance fâcheuse, car il était déjà cinq heures du soir, et le crépuscule ne tarderait pas à rendre toute observation bien difficile.

糟糕是,这时候已经是傍晚五点钟,在苍茫里,很快就要什么也看不见了。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Gloire des Enfants de la Terre, étoile dans la nuit, joyau du crépuscule, aurore du matin !

大地之子荣耀,黑夜星星,宝石,黎明黎明!

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il vivait là dans une ombre profonde, aimant la nuit et la lueur crépusculaire des étoiles.

他住在深深阴影,热爱黑夜和星星

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, son balai sur l'épaule, quitta le stade en compagnie de Ron, tous deux rivalisant d'éloges sur les performances de l'Éclair de Feu.

哈利扛着火弩箭,和罗恩两人走出四合看台,一路讨论着火弩箭极其平滑动作、出众加速和拐弯时精确性。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il releva la tête et regarda au loin. Dans la dernière clarté du crépuscule, on ne voyait déjà plus la silhouette de Taylor.

抬头望去,湖边苍茫,泰勒已不见踪影。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle lui plaisait telle qu'elle était et il finit par l'aimer telle qu'elle était dans la fièvre des délices crépusculaires.

他喜欢她本来样子,最后他爱她,就像她在狂热一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le vent était tombé complètement avec le crépuscule. Pas une feuille ne remuait aux arbres, pas une lame ne murmurait sur la grève.

风也随着而消失了。听不见树叶沙沙作响,岸边也没有潺潺水声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysépinéphrie, dysergasie, dysergie, dysesthésie, dysfermentose, dysfibrinogénémie, dysfonction, dysfonction de l'organe de réserve, dysfonctionnement, dysgammaglobulinémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接