有奖纠错
| 划词

Il m'a répondu grossièrement .

无礼地回答我。

评价该例句:好评差评指正

Il a l'audace de m'interrompre.

无礼地打断了我的话。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été choqués par ce siège et n'avons jamais accepté un traitement aussi irrespectueux du dirigeant légitime et Président de la Palestine.

我们感到震惊,决不能接受如此无礼地待巴勒斯坦的合法领导人和主席。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif, fréquentation, fréquentative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ce n'est pas à Cho que je veux parler, dit brusquement Harry.

“我想和秋·张谈话。”哈利生硬无礼地说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les gosses pensent que quand on leur dit non c'est pour jouer les relous, mais pas du tout.

为,当你对他说 " " 的时候,你就是在无礼地对待他,其实然。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle l’avait expressément invité : Mathilde ne manquerait pas de savoir sa présence ou son absence impolie.

玛蒂尔德知道,他是到场了还是无礼地缺席了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Tic Tac, ça donne bien l'idée du mouvement, de la répétition insolemment régulière, qui, en principe, n'accélère ou ne ralentit jamais.

Tic Tac 给出了运动的概念,即无礼地定期重复,原则加速或减速。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le docteur Urbino savait que son épouse se respectait trop pour autoriser la moindre indiscrétion anonyme par téléphone et il ne pouvait imaginer quiconque à ce point impudent pour la lui transmettre en personne.

乌尔比诺医生知道他的妻太尊重自己了,允许在电话里有丝毫的匿名轻率行为,他无法想象有人如此无礼地当面告诉她。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De ce moment, il n’y eut plus d’envie ; on lui fit la cour bassement : l’abbé Castanède, qui, la veille encore, était de la dernière insolence envers lui, vint le prendre par le bras et l’invita à déjeuner.

此,再有嫉妒,他卑怯地向他献殷勤:卡斯塔奈德神甫头一天还最为无礼地对待他,也来挽住他的胳膊,请他吃饭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fresnay, Fresne, Fresneau, Fresnel, fresnoïte, fresque, fresquiste, fressure, fret, fréter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接