有奖纠错
| 划词

Vous ne pouvez pas les ajouter au vôtre.

无权加到您名下。

评价该例句:好评差评指正

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个情决定适当刑罚,是其无权干涉主权。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs militaires ne sont pas autorisés à porter des armes.

军事观察员无权携带武器。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Organisation des Nations Unies n'était pas habilitée à modifier l'Accord de paix.

而且联合无权修改《和平协定》。

评价该例句:好评差评指正

En principe, le constituant ne peut disposer des biens grevés sans l'autorisation du créancier garanti.

未经有担保债权人授权,设保人原则上无权处分担保资产。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre personne morale ou physique n'est autorisée à constituer de formation armée.

因此,在所有其它情况下,任何法律体或自然体均无权成立武装单位。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes citadins ne prennent généralement pas part aux décisions les concernant.

青年往往无权参与制定城市地区对其有影响决策。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a pas le pouvoir de contester ni d'examiner les décisions de justice.

该委员会无权质疑或者审查任何司法决定。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas habilitée à prendre d'autres initiatives.

委员会无权采取其行动。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同方都无权享有生活费。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ceux-ci n'ont jamais eu le droit de construire sur leur parcelle.

此外,提交人从来就无权地皮上建造住房。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, Israël n'a pas le droit de recourir à des exécutions extrajudiciaires.

然而,以色列无权执行法外杀人。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne peut pas prendre de décisions exécutoires.

该委员会无权作出可以决定。

评价该例句:好评差评指正

Il nie que la KPC soit habilitée à agir au nom du Koweït.

伊拉克认为,KPC无权代表科威特提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'est pas habilitée à commenter les avis d'un organe judiciaire.

委员会无权对一个法律案例结论加以评论。

评价该例句:好评差评指正

L'impuissance était un aspect de la pauvreté, ainsi qu'une cause et une conséquence de celle-ci.

无权是贫穷一个方面,也是贫穷原因和后果。

评价该例句:好评差评指正

Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

任何外部势力均无权干涉。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas non plus censée prendre l'initiative de rapports sexuels et y trouver du plaisir.

虽然性行为是夫妇方都应承担一项婚姻义务,然而,从法律上看,只是妇女无权拒绝性交。

评价该例句:好评差评指正

5 L'Ombudsman n'est pas habilité à connaître des différends entre l'administration internationale et son personnel.

5 对于际行政当局与其工作人员之间争端,监察员无权过问。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État n'a le droit de mettre en danger la survie de l'espèce humaine.

任何无权威胁人类生存。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Arrête, t’es folle ou quoi? T’as pas le droit de faire ça.

住手,你是疯了吗?你这么做。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les autres keumés ils avaient pas le droit de le chétou tu vois.

您看到的其他小菜,他们品尝。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est pas à lui de nous dire quelle est la bonne cuisine.

告诉我们什么是好菜。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On n'a pas le droit de te diffuser !

我们广播您!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cela n’implique pas pour autant que les consommateurs n’ont droit à rien.

然而,这并不意味着消费者获得西。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il n’a pas le droit de vous le refuser.

拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non, mais vous avez pas le droit de faire ça !

不,您这么做。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu n’es pas en position de décider.

“您决定。”

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Et paye-toi une fille qui ne peut rien te refuser.

你已付钱,她拒绝你。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous n'avons pas le droit de céder à cette fatalité. C'est l'inverse qui doit se produire.

我们屈从这种宿命。我们应该做的,正好相反。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力

Un hôtelier n'a pas le droit non plus de vous obliger à prendre le petit déjeuner.

旅馆老板也强迫您用早餐。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pourquoi est ce qu'une femme elle aurait le droit de se maquiller et pas un homme ?

为什么女人有权化妆,但男人却化妆呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En plus, ils n'ont pas le droit d'être plus violents que la menace contre laquelle ils luttent.

此外,他们对犯罪分子以暴制暴。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

De plus, la Cour n'a pas le pouvoir de juger ce qui s'est passé avant sa création.

另外,法院判决其成立之前发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Tant que ses Alliés continuent la guerre, son gouvernement n'a pas le droit de se rendre à l'ennemi.

只要同盟国继续战争,法国政府就向敌人投降。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

En théorie, un journaliste n'a donc pas le droit de mentir ou de cacher quelque chose au public.

因此从理论讲,记者对公众撒谎或隐瞒某些情况。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Malheureusement, vous n'appartenez pas à la maison des Serpentard et il ne m'appartient pas de décider de votre exclusion.

“真可惜,你们不是我学院的学生,我作出开除你们的决定。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On ne mendie pas le soir, dit le groom en faisant un mouvement pour débarrasser son maître de cet importun.

“你在晚讨钱。”马夫说,并摆出了一个阻挡的姿势以使其主人摆脱这个讨厌的怪客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Non, tu n'as pas accès à ça.

- 不,你访问它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les hôpitaux n'ont pas droit au bouclier tarifaire du gouvernement.

- 医院享受政府关税盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接