Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他地发起脾气。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她发笑。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的地之后之后,同伴接二连三的消失。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车的警报器地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪。
Tout le monde voit que sa colère est sans objet.
大家都看到,他地在发怒。
Il estime par conséquent que ces procédures ont excédé des délais raisonnables.
因,他认为申请程序被拖延了。
Le pourcentage de personnes absentes sans autorisation est demeuré stable à 1,32 %.
在本报告所述期间,缺勤者的百分比保持在1.32%左右。
Ces transferts d'armes ne se produisent pas sans raison.
出现类武器转让现象并非。
En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.
如果缺席,则津贴将根据缺席的长短按比例扣除。
Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.
这一的袭击历史上的第一起类事件。
Le Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.
委员会认为就案情而言,补救措施被拖延。
Des citoyens innocents ont perdu leur famille et leurs maigres possessions.
公民家破人亡,失去了他们仅有的一点财产。
Sur un total de 3 048 membres d'active, 82 membres du CPK étaient absents sans justification.
在科索沃保护团现役的3 048人中,有82人c 缺勤。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌意。
Premièrement, par une réparation au fond.
出现拖延时,受影响的个人可以向处理该事项的法院提出申诉。
Le moral du personnel est bas, l'absentéisme et la non-observation des procédures prenant des proportions endémiques.
工作人员的士气很低,旷工和不遵守规定程序的现象十分普遍。
On ne pouvait trouver normal de faire durer les négociations d'adhésion pendant des années sans justification.
将加入世贸组织的谈判拖延多年,这不能认为正常现象。
D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.
一方面,刚刚目睹了一次地改变和平进程的企图。
Tu criais. Sans raison.
你叫喊,。
Il fait valoir qu'en Espagne le droit d'être jugé sans retard excessif est protégé de deux façons.
缔约称,西班牙对受审时间不被拖延的权利从两个方面加以保护:一通过特别救助的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc vous m'avez fait venir pour rien ?
所以您让我无缘无故来一趟?
Il m'a expliqué qu'on ne cassait pas un jugement, comme cela, pour rien.
他对我解释,无缘无故随便上诉。
Et ce n'est pas pour rien que c'est au patrimoine mondial de l'UNESCO.
它被联合国教科文组织列为界遗产,并非无缘无故的。
C'est-à-dire qu'ils souffrirent et espérèrent sans raison.
即是,他们要么无缘无故地感到痛苦,要么无缘无故地怀抱希望。
On l'appelle le toit de l'Europe, et ce n'est pas pour rien.
-它被称为欧洲的屋顶,这并是无缘无故的。
Eh bien, ce n'est pas pour rien.
这是无缘无故的。
Il devient jaloux et possessif de façon déraisonnable.
他无缘无故变得妒,产生占有欲。
D'autres auteurs parlent plutôt d'un " crime gratuit" , décidé sur le coup.
其他作者更倾向于称之为“无缘无故的犯罪”,即即兴决定的犯罪。
Ou se rassure presque aussi follement qu’on s’inquiète ; la nature humaine est ainsi.
人会莫名其妙地无事自扰,也会莫名其妙地无故自宽,人的性情生来便是这样。
Dans certains pays, on jette les gens en prison sans aucune raison.
在某些国家,人们被无缘无故地扔进监狱。
Les hommes font les mystérieux pour rien.
男人们要无故制造秘密。
Quant au vol, il va de soi ; on ne tue pas un homme gratis.
至于到抢劫,那当然成问题;没有人会无故行凶的。
Le record du nombre d'heures passées sans dysfonctionnement des appareils ne dépassait pas quinze heures.
使用笨重的磁心存贮器和纸带输入,最长的无故障小时数超过十五小时。
Les muscles de son corps peuvent se raidir sans raison ou être pris de crampes douloureuses.
身体的肌肉也可会无缘无故地僵硬,或者产生疼痛性痉挛。
Votre machine soit-disant en partait état tombe en panne presque tous les jours depuis le montage.
你们这台所谓无故障的机器从安装好后就天天出问题。
Elle n'avait ni famille ni amis.
她无亲无故。
On regarde à la superficie ces bouillonnements sans cause ; on n’aperçoit pas l’hydre qui se traîne au fond.
人们看到水面无故波涛起伏,但看到水底有条七头蛇在爬行。
Mais comme on ne l'appelle pas " le Vieux" pour rien, il meurt en 1012 à 82 ans.
但我们把他成为“老者”并非是无缘无故的,他于 1012 年去,享年 82 岁。
Écoute, repartit Gavroche, il ne faut plus geindre jamais pour rien, J’aurai soin de vous. Tu verras comme on s’amuse.
“听我,”伽弗洛什,“以后要再这样无原无故地哼哼唧唧。我会照顾你们的。你们会明白,好玩的事多着呢。
Elle l’a frappé sans raison. Ça craint, non ?
她无缘无故打了他。糟透了,对吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释