有奖纠错
| 划词

Personne n'ignore que la Conférence n'a pas réussi au cours des dix dernières années à s'atteler à la tâche spécifique qui lui donne sa raison d'être: la négociation d'accords de désarmement juridiquement contraignants.

无人去十年来,本会议一直未能按其存的理由,处置其应履行的具体任务:谈判具有法律约束力的裁军协议。

评价该例句:好评差评指正

Confronté à une situation économique déjà grave, imputable à la dette extérieure et aux programmes d'ajustement structurel, le Gouvernement a fait des efforts énormes pour répondre aux besoins fondamentaux de la population. Cependant, il a dû faire face aux effets dévastateurs de l'ouragan Mitch. Les effets que cette catastrophe naturelle a entraînés en termes de destructions et de pertes humaines sont bien connus dans le monde.

我国,了外债和结构调整措施业已造成的严重经济形势外,我的国家——已令人满意地满足了人民的基本需求——还必须面无人的米奇飓风一自然现象的破坏性后果,它给我国造成的死亡和破坏世人皆知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Puis, elle-même répéta la phrase, qui courut ainsi d’oreille à oreille, au milieu des exclamations et des rires étouffés.

然后,她又把那话告诉身旁的女工,这样,索菲的脏话只会儿便已无人不晓了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没过的事

Les deux amis traversèrent la 9e Avenue et se dirigèrent vers Pastis, une brasserie française, véritable institution dans ce quartier en pleine mutation.

这对好朋友穿过第九大道,向茴香酒走去。这是法国餐厅,是这个变幻莫测的地区无人不晓的名店。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le retour du capitaine en Écosse fut salué comme un événement national, et Harry Grant devint l’homme le plus populaire de la vieille Calédonie.

至于格兰特船长重回祖国后,全苏格兰人都庆祝他,仿佛是全民族的件大喜事,哈利·格兰特船长成了苏格兰无人不晓的人物了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接