Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.
甚至施加酷刑也未能使他供出同志。
Elle devient rapidement la maîtresse du roi et influe grandement sur sa politique.
她很快成为了路易十五情妇,并对内政施加影。
Il a été le mauvais génie de son chef.
他对他领导施加坏影。
En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.
在成为自己主人过程中,我们要不断给自己施加苦痛。
Il exerce un pouvoir de nuisance pour empêcher la réalisation d'un projet .
他施加了力量来止计划实现。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了种待遇。
La communauté mondiale doit les aider à gérer leur pays sans exercer d'influence excessive.
际社会必须帮助他们管理他们家,避免施加任何不适当影。
Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.
规则目是防止请求给被请求施加不合理负担。
Le Comité peut seulement faire des recommandations, il ne peut pas imposer des sanctions.
伦理委员会仅可以提出建议,不能施加惩罚。
Il est évident que nous devons faire pression sur eux et les réprouver.
显而易见,需要向叛军施加压力和进行批评。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要是鼓励而非施加不合理压力。
C'est également un moyen de pousser à la réforme et d'exercer un contrôle.
它还为促进改革施加压力并履行监测职能。
Lorsque cela n'est pas le cas, des sanctions devraient être appliquées.
如果不是那样,就应该施加制裁。
Il s'agit en général de violences exercées par d'autres jeunes.
主要涉及其他年轻人施加暴力。
L'orateur invite instamment la Commission à ne pas alourdir davantage le fardeau du Gouvernement burundais.
他请求建设和平委员会不要再给布隆迪政府施加压力。
Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.
存心欺骗政府施加外部压力,带有政治目,只能适得其反。
Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.
其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,标准已广被接受,从而具有际习惯法地位。
L'éventualité que des restrictions supplémentaires soient imposées à l'article IV suscite également des préoccupations.
此外,也存在可能对该条约第四条施加其它限制关切。
Mais, dans certains cas, les parents exercent des pressions, à des degrés divers.
不过有情况下不同程度地施加了压力。
Il faut y faire face en faisant pression, en raisonnant et en proposant une alternative.
必须对双方施加压力,晓之以理,并让它们作出选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'école, ce n'est plus l'autorité d'y mettre qui compte, c'est la psychologie de l'enfant.
在学校,重的不再是权威,而是孩子的心理健康。
Quelqu’un vous a fait une faveur, donc vous lui en faites une à votre tour.
某人给你恩惠,所以,轮到你给他恩惠了。
Vous le mettez dans une pièce, vous le stressez.
把它放在某个房间,给它压力。
Tortionnaire, c'est quelqu'un qui a torturé quelqu'un d'autre.
Tortionnaire指的是那些对别人酷刑的人。
Je fais une montée de pression, je fais une hop pour tout quoi.
压力,给自己一点挑战。
On n'a pas l'impression de mettre de force pour pouvoir se protéger.
没有感觉到需多力气来进行防护。
Souvenez-vous, une chose importante, c'est de ne pas vous mettre la pression.
请记住,重的是不给自己压力。
L’attraction qu’il exerce est plus importante que d’habitude.
它的引力比平时更大。
On le sait tous, la Terre exerce une force d'attraction sur les objets.
们都知道,地球对物体了一个吸引力。
Il se met la pression tout seul.
他在给自己压力。
Un narcissique ne reconnaîtra jamais les abus qu'il t'inflige.
自恋者永远不会承认他们对你的虐待。
Grâce à ça, l'éléphant n'exerce qu'une toute petite pression sur le sol quand il marche.
正因为如此,大象在行走时对地面只了很小的压力。
C’est l’esclavage même que vous nous imposez.
“您正向们奴隶制。”
Car jusqu'ici, le gouvernement américain n'imposait aucune de ces restrictions aux grandes entreprises.
因为迄今为止,美国政府对大企业并没有这些限制。
Lorsque l’objet chute, l’air exerce une force sur les ailes.
当物体下落时,空气对翅膀了一个力。
Ça évitera de martyriser souvent les pauvres employés des compagnies aériennes dans les aéroports.
这样也避免了对航空公司的可怜员工压力。
J'ai mis la pression de malade, là.
给自己了巨大的压力。
Black les avait ensorcelés, je l'ai tout de suite vu.
“布莱克对他们了魔力,立刻就看穿了。
Je me mets une pression de malade si aujourd'hui je sors, mais je change de pays.
如果今天被淘汰,会给自己巨大的压力,就换个国家生活。
Juste parce que je me suis mis une pression de malade.
只是因为给自己了巨大的压力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释