Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主义事物在各条战线涌现。
Ils organisent une journée d'accueillir les étudiants de première année .
他们组织花一天来接待。
Buvez, mon sein, la naissance du vent!
的胸怀啊,畅饮风催的!
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在瑞士落户口的婴或一个未成年童被收养的补助金.
Produits d'emballage en plastique est devenue une nouvelle industrie, la force principale.
已成为塑胶包装制品行业的一支主力军。
La couleur de cette layette est bleu .
这用品是蓝色的。
Comme une nouvelle société d'agir activement d'explorer et de regarder vers l'avenir.
作为一家公司,积极探索经营,面向未来。
Il s'agit ainsi d'assurer un accompagnement pendant la première année de vie du nourrisson.
们的管理工作会一直延续到年满周岁。
Jusqu'à présent, 18 500 femmes et leurs nouveau-nés ont bénéficié de cette initiative.
迄今,总计18 500名同样数目的从此项倡议获益。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中的责任几乎全压在了肩上。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、疾病先天性异常是死亡的主要原因。
La notion d'informations d'identification était nouvelle pour la plupart des États.
对多数国家而言,身份识别的概念是事物。
Ces visites s'adressent à presque tous les parents des nouveau-nés.
这覆盖几乎所有(的父母)。
Les Forces nouvelles n'ont cependant pas respecté les engagements qu'ils avaient pris.
然而,力量没有履行自己作出的承诺。
Les Forces nouvelles ont nié tout lien avec les incidents en question.
力量否认与这些事件有任何关系。
L'heureux père se précipita à la maternité pour voir le nouveau-né.
兴高采烈的父亲冲进育婴室看他的子。
Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.
分娩福利金金额相当于全套服装价值的50%,目前为98拉特。
Le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro, a présenté l'arrière-plan de la crise actuelle.
力量秘书长纪尧姆·索罗介绍了当前危机的背景情况。
Ce nouvel État est devenu une nation pacifique, politiquement dynamique et stable.
这个国家已成为一个平、政治上气勃勃稳定的国家。
Une fois cette « taxe économique » versée, les FN délivrent des plaques d'immatriculation aux intéressés.
在支付了“经济税”之后,力量即签发车牌号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma cas… , fit timidement le nouveau, promenant autour de lui des regards inquiets.
“我的… … ”神不定,眼睛左右张望,胆小怕事地说。
Car c'est la clé pour renouer avec la vie. La clé pour rouvrir notre pays.
因为它是重获的关键。是我国重开放的关键。
Enfin, l'oeuf se brisa. Pip, pip, dit le petit en roulant dehors.
最后这只大蛋裂开了。“噼!噼!”的这个小家伙叫着向外面爬。
Attention, c'est pas quelque chose que le bébé maîtrise.
要注意的是 这不是儿通过学习获得的。
Avec son ossature ultra légère, il n'est guère plus lourd que celui d'un nouveau-né humain.
它的骨架极其轻,所以它的重量乎不会超过一个儿的重量。
Moi. j'ai du mal à suivre avec toutes ces nouveautés !
我。我很难跟上所有的事物!
C’est un moment de rédemption, de renouveau et d’espoir pour un nouveau départ.
这是一个救赎、、的开始蕴涵希望的时刻。
Le même bredouillement de syllabes se fit entendre, couvert par les huées de la classe.
还是说了一个稀里糊涂的名字,全班都笑得更厉害了。
C'est vrai pour la marche d'un nouveau-né ou d'un nourrisson.
对儿或者婴儿学走路来说如此。
Et avec sa cuisine très moderne, le Terre-mer peut prendre une dimension nouvelle.
他的现代菜肴能让Terre-mer(陆地食材融合菜肴)焕发。
Ce sont les nouveaux élèves, dit le gros moine en leur souriant.
没有人答话。“哟! ”那个胖乎乎的修士朝他们微笑说。
Mettez-vous en rang et suivez-moi, dit le professeur aux élèves.
“现在,排成单行,”麦格教授对一年级说,“跟着我走。”
Pourquoi il prend des photos, celui-là ?
“那个为什么拍照?
– C'est un dragon ! hurla une élève de première année, prise de panique.
“是条龙!”一个一年级尖叫道,激动得不知该怎么办了。
« Les première année, par ici… Les première année… » Mais l'appel ne vint pas.
“一年级上这儿来… … 一年级… … ”可是他没有听见。
– Les première année en rang par deux, s'il vous plaît !
“一年级请上这儿排队!
Je crois que nos mille deux cent quarante-deux petits nouveaux n'attendront pas une journée de plus.
我觉得这1242条的小鱼一天都不能多等了。
Faites un trousseau pour mon nouveau-né.
“替我的宝宝做衣被。”
Merlin confie donc à messire Antor et à sa femme le nouveau-né qu’ils élèvent avec tendresse.
梅林之后委托Antor老爷他的妻子照顾这个儿,他们温柔地抚养他长大。
Les nouveaux élèves, comme les anciens, l'observèrent attentivement.
一年级们愣愣地望着它。其他人也望着它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释