有奖纠错
| 划词

Je doute de ce qu’ il affirme .

我对表示怀疑 。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays en developpement ne dispose d'aucun avantage comparatif . Discutez cette affirmation.

大多数发展中国家都没拥有比较优势。分析讨论这个

评价该例句:好评差评指正

Les deux auteurs affirment que les peines prononcées étaient excessivement sévères et infondées.

两名提交人都判刑过于严重,根据。

评价该例句:好评差评指正

Les forces portoricaines favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.

波多黎各赞成非殖民化和独立各种力量已经对这项提出置疑。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

就《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)而言,上述具有别重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, l'auteur affirme être victime d'une erreur judiciaire.

因此,提交人审判不公受害者。

评价该例句:好评差评指正

La Mission marque son désaccord avec « cette affirmation ».

代表团“对此”提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle constructif de celles-ci, a-t-il affirmé, dépend de leur alphabétisation statistique.

,利益有关者建设性作用取决于统计知识。

评价该例句:好评差评指正

Il serait, bien entendu, incorrect de dire que la Commission n'a guère obtenu de résultats.

委员会所取得成就甚微,当然错误

评价该例句:好评差评指正

Les affirmations faites par le Comité au paragraphe 11 des observations finales sont donc infondées.

因此,经济、社会和文化权利委员会结论性意见第11段中所作根据

评价该例句:好评差评指正

Les affirmations de l'État partie sont donc fausses et n'ont aucun fondement.

因此,缔约国,没有根据

评价该例句:好评差评指正

Ces affirmations ne sont pas fondées sur des faits.

这些没有现实根据。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré que ce projet aurait produit un chiffre d'affaires annuel d'environ KD 2 000 000.

,这个项目本来能够产生每年大约2,000,000科威第纳尔年营业额

评价该例句:好评差评指正

C'est une affirmation qui relève de la propagande politique.

上述更像一种政治宣传。

评价该例句:好评差评指正

Les Portoricains favorables à la décolonisation et à l'indépendance contestent cette affirmation.

赞成非殖民化和独立波多黎各各方力量对这项提出置疑。

评价该例句:好评差评指正

Il est trop tôt pour dire si cela représente un inversement de tendance.

现在要否代表着一种趋势逆转还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne permet d'affirmer que l'emploi imminent d'armes nucléaires a été envisagé ou est envisagé.

没有根据可以它已考虑或正在考虑即将使用核武器。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que le colis a été ouvert aux Pays-Bas.

提交人包裹在荷兰打开

评价该例句:好评差评指正

On peut dire la même chose d'autres aspects de l'activité de l'Organisation.

对于本组织其方面工作,或许也可作同样

评价该例句:好评差评指正

De son côté, le Groupe a trouvé peu d'éléments corroborant une telle affirmation31.

此外,监察组几乎没有找到任何证据支持“70%财政收入用于支持安全部门”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétrocène, pétrochimie, pétrochimique, pétrochimiste, pétrodollar, pétrofabrique, pétrofaciès, pétrogale, pétrogaz, pétrogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Avec la litote, le locuteur, plutôt que d'affirmer une chose et son contraire.

间接肯定手法下,说话者不是断言一件事及其反面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je voulus bien ne pas contredire cette assertion.

我尽力控制自己,不去驳斥他这个断言

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Le reste, affirma Valène, était simplement affaire de matériel et d'expérience.

瓦伦断言,其余只是设备和经题。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On discutait, on se passionnait pour ou contre les probabilités du succès de la police métropolitaine.

人们到处争辩着这件盗窃案,有慷慨激昂地认定首都警察厅能破案,有热情洋溢地断言不能破案。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette déclara ces jardins hideux ; pour la première fois de sa vie elle trouva des fleurs laides.

珂赛特断言这些花园很难看,她有生以来第一次觉得花儿不美丽。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! à la bonne heure, dit Morcerf, voilà des nouvelles ! Me permettez-vous de les répéter ?

“哦!马尔夫说,“我敢断言,这实在是新闻!允许我讲给别人听吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La direction affirme, elle, que le site est en bon état de marche.

管理层断言,该站点处于良好工作状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour Daniel Austin, l'affirmation ne tient pas.

对于丹尼尔奥斯汀来说,这个断言并不成立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Maxim affirme aussi que les civils accusés d'espionnage sont très violemment battus.

马克西姆还断言,被指控从事间谍活动平民遭到毒打。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2024年4月合集

Une affirmation démentie, contredit par l'analyse des images.

一个被否认断言, 与图像分析相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2024年8月合集

Certains parlent d'une épidémie inexistante, d'autres affirment que le virus serait propagé volontairement.

一些人说这种流行病根本不存在,另一些人则断言该病毒是故意传播

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

" Qui dort, rêve" assène Isabelle Arnulf.

“谁在睡觉,谁就在做梦”伊莎贝尔·阿努尔夫 (Isabelle Arnulf) 断言

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

E.Macron affirme également aujourd'hui qu'aucun syndicat n'a proposé de compromis sur la réforme.

- E.Macron 今天还断言,没有工会对改革做出妥协。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais question, que faut-il penser de telles affirmations.

题是,我们应该如何看待这样断言

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Une affirmation absurde mais qu'il est aujourd'hui impossible de contrer au sein de cette jeunesse politisée.

这是一个荒谬断言, 但在今天这个政治化年轻人中却无法反驳。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Fin de citation. De nos jours, avec une telle affirmation, il y aurait comme une odeur de procès dans l’air.

引用完毕。现在,这样断言,让空气中充斥了一股审判味道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12月合集

2 pays favoris pour la qualification. Le Chili et l'Equateur jouant sans doute le le rôle de faire valoir.

2个最喜欢国家资格。智利和厄瓜多尔无疑起到了断言作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Oui, des déclarations tonitruantes, des affirmations assénées à coups de superlatifs et des moments dignes d'une émission de téléréalité.

,他讲话充满了震撼性声明, 用夸张词汇断言, 还有些时刻简直像是电视真人秀桥段。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et il assène à son propos: " Plus Jean-Luc Mélenchon crie, moins on l'entend" .

他对他断言:“让-吕克·梅朗雄喊得越多,我们就越听不到他声音”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Le message dans la performance Dans son hors série, CAUSETTE affirme que le running est la pratique la plus féministe.

表演中信息 在其特刊中,CAUSETTE 断言跑步是最女权主义做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétrole, pétroléine, pétrolène, pétroléochimie, pétroléogéologie, pétroléogéologue, pétroler, pétrolerie, pétrolette, pétroleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接