有奖纠错
| 划词

Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!

当你离开整个都是灰暗的!

评价该例句:好评差评指正

Tout l’Univers conspire à le faire arriver jusqu’au bout de son rêve.

整个都仿佛和他有了默契,帮助他一步一步走向梦想的终点。

评价该例句:好评差评指正

Vous apportez le soleil tout mon monde de la subversion.

你带着阳光颠覆了整个

评价该例句:好评差评指正

) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.

它同所有其他意识形态一样意在征服整个

评价该例句:好评差评指正

En plus, la télé nous a déjà tout montré, même les territoires les plus éloignés.

此外,电视已经给们展示了整个,即使是最遥远的土地。

评价该例句:好评差评指正

Hors Etats-Unis, le long-métrage bat des records dans les salles du monde entier.

除北票房外,这部长片也打破整个的票房记录。

评价该例句:好评差评指正

Par sa différence, cette pensée peut aussi aider le monde.

由于有这样的差异,这种思想也有助于整个

评价该例句:好评差评指正

L'imagination est plus importante que la connaissance. La connaissance est limitée。 L'imagination entoure le monde。

想象力比知识更重要。知识是有限的,而想象力则包围着整个

评价该例句:好评差评指正

Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !

整个永远消失了,真的很奇怪,却又如此优胜!

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient tant contribué à la vie en Israël et à l'amélioration du monde entier.

他们本可以以色列的生整个,作出更大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自造,整个将会变。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier a suivi le drame tragique qui s'est abattu sur le Soudan.

整个都在关注生在苏丹的严重悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Ce jugement a suscité la consternation en Croatie et dans le monde entier.

该判决震惊了克罗地亚以及整个

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène nouveau et terrible se révèle maintenant au reste du monde.

这个新的和骇人听闻的现象现在已暴露于整个面前。

评价该例句:好评差评指正

L'éradication de la pauvreté est un sérieux défi pour le monde dans son ensemble.

根除贫困是整个面临的一个严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Notre voix est celle des femmes du monde entier.

们的声音是整个妇女的声音。

评价该例句:好评差评指正

M. Messign (Israël) note que le problème de la drogue touche tout le monde sans exception.

Messign先生(以色列)说,毒品问题无一例外地影响了整个

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde aujourd'hui, les initiatives régionales se multiplient.

今天在整个,区域举措正大量涌现。

评价该例句:好评差评指正

Le monde s'apprêtait à célébrer le triomphe du processus de paix au Moyen-Orient.

迄今一段时间以来,们和整个都在等待和平进程取得成功。

评价该例句:好评差评指正

La croissance s'estompera, portant préjudice à ces pays et au monde entier.

增长将会停止,最终会损害到这些国家和整个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aaron, ab hoc et ab hac, ab intestat, ab irato, ab ovo, aba, abaca, abachi, abaco, Abacopteris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Juste toi et moi, que le monde entier voient.

只有你和我,看到。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car sur ce sol de France, le monde entier était venu combattre.

因为在法国这片土地上,都来参与战斗。

评价该例句:好评差评指正
法国百吉饼 Studio Bagel

Le monde est contrôlé par les illuminatis.

光照派控制着

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Chaque année, on dénombre un million de séismes dans le monde.

每年,发生数以百万次地震。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore apporter dans mes créations tout un monde d'inspirations autour de l'astrologie.

我喜欢将围绕占星术的灵感带到我的创作当中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De nouvelles divisions internes finissent même par frapper la totalité de l'espace islamique.

新的内部分裂甚至影响到伊斯兰

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Je ne dirais pas grandiose, mais, c’est-à-dire que le monde entier soit satisfait.

我不敢说是一届宏伟的奥运,但是都将满意。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Des petits hommes barbus veulent s'emparer du monde !

这些有胡子的小人想要占领

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous avons maintenant des membres dans le monde entier.

成员遍布。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le monde entier revenait à la vie.

在复活。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Au-delà d'avoir du talent et du génie, il a cette dimension qui touche le monde entier.

在拥有天赋和才能之外,他可以触及

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela montre que tu as une profonde méfiance envers toi-même et envers le monde en général.

这表明你对自己和都有着深深的不信任。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un frisson d'horreur parcourut le monde de Trisolaris.

一阵巨大的恐怖感席卷三体

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est le maître du monde.

都要由他统治了。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ils constituent leur monde tout entier, un cadre protecteur, mais aussi une barrière que certains voudraient infranchissable.

他们构成了她们的,一保护框架,但也是一些人希望无法逾越的障碍。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Cette vermine a pris le monde en otage avec son égotisme et son manque de bonne manière.

害虫危及,他自大而且缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les projets de Jeanne ne s'arrêtent donc pas aux frontières du royaume, mais concernent toute la Chrétienté!

因此,贞德的计划并不局限于王国的边,而是涉及基督教!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En étant connecté au monde entier, on peut tomber sur des personnes malintentionnées ou sur des contenus inadaptés.

在与建立联系的时候,我们可能遇到不怀好意或发布不恰当内容的人。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Cette vague a submergé tout le pays, emporté le monde entier et dépassé tout ce qu'on pouvait imaginer.

这股浪潮席卷了国家,席卷了,超出了任何人的想象。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Et les silhouettes des autres enfants, celles de toutes les autres créatures du monde, qui sombraient elles aussi...

还有其他孩子,其他的所有人,,都在下坠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue, abaliéner, Abalistes, abalone, abalourdir, abampère, abandan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接