有奖纠错
| 划词

Maintenant, il est possible que j’envoie de mauvais signaux sans m’en rendre compte.

现在或许我在散布一种我自己都不理解错误信号。

评价该例句:好评差评指正

La troupe s'égrena le long de la route.

部队沿着公路散布开。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements font face à la cybercriminalité et à la diffusion d'idéologies racistes par Internet.

政府对网络通过互联网散布种族主义思想意识做出反应。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.

此外,沉积可能会使污染物散布各处,导致生活在珊瑚礁里生物窒息而死。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.

许多社会是散布于全球不同文明缩影。

评价该例句:好评差评指正

Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.

文件是纯描述性,有益信息散布在文件各处。

评价该例句:好评差评指正

Ce terme décrit l'écart géométrique entre le centre du schéma d'impact et le point visé.

这个术语以几何量描述散布面中心对瞄准点偏离度。

评价该例句:好评差评指正

Les experts n'ont parlé à aucun membre de la Commission pour corroborer leurs allégations.

专家们没有为证实他们所散布指控而同复员委员会任何成员谈话。

评价该例句:好评差评指正

Les médias tendent à diffuser des sentiments anti-roms qui se répandent dans la population.

传媒对在全口中散布反罗情绪负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Togo condamne la diffusion de la haine raciale par les médias et notamment l'Internet.

多哥谴责通过媒体、包括互联网散布种族仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, n'aggravons pas le problème en répandant des rumeurs sans fondement.

但是,让我们不要散布毫无根据谣言,以免使得问题更为严重。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du terrorisme est de propager la crainte et de semer la destruction.

恐怖主义散布恐怖毁灭。

评价该例句:好评差评指正

À la première phrase de l'alinéa 4, il conviendrait de remplacer le mot « spread » par « proliferation ».

在第4分段第一句中,应以“扩散”取代“散布”。

评价该例句:好评差评指正

L'information sera largement diffusée au moyen des programmes de communication du Fonds.

儿童基金会将通过传播广泛散布信息。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme sème la peur, l'insécurité et l'anarchie.

散布恐惧不安全感以及混乱状况。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, il prétend de croire aux mensonges qu'il profère.

此外,他似乎相信他所散布谎言。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène semble gagner d'autres villes des Philippines.

看来他们还散布到菲律宾其他城市。

评价该例句:好评差评指正

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布惧怕埋设地雷,是逍遥法外灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces 23 affaires, 7 portaient sur des déclarations publiées sur l'Internet.

在这23起案件中,有七起案件涉及在互联网上散布言论行为。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation ont répandu la terreur dans la population.

同时,占领部队还对散布了一层恐怖阴影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Les voitures, toujours plus nombreuses, répandent des gaz toxiques dans l’atmosphère.

汽车,越来越多,把有害气体散布在空气里。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La Russie tente de manipuler nos opinions, avec des mensonges diffusés sur les réseaux sociaux.

俄罗斯试图通过在社交媒体上散布谎言来操纵我们舆论。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ensuite, vous avez d'autres établissements olympiques qui sont dispersés en ville.

然后,城市中散布着其林匹克机构。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait çà et là quelques arbres fruitiers.

几株果树散布在各处。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, c’étaient des potins interminables avec les voisines. Elle racontait toute l’histoire.

此后,她又向邻居们散布了不少闲话,告诉们全部历史。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Le lendemain, l'homme répand donc du sang partout devant chez lui.

第二天,老人就在家前面散布了一些血液。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Logiquement, du 13e au 15e siècle, ce notariat se diffuse partout.

从逻辑上讲,从13世纪到15世纪,公证人散布到了各个地方。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Ces violences sont renforcées par les rumeurs propagées par la presse notamment.

特别是新闻界散布谣言加剧了这种暴力。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Portées par le vent, les graines voyagent et se dispersent sur de larges distances.

种子被风吹起,进行一场旅行,并在广阔散布

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On accuse les révolutionnaires de semer l’effroi. Toute barricade semble attentat.

人们责怪革命者散布恐怖,每个街垒好象都在行凶。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Combien de fois as-tu distillé à tes étudiants l’hypothèse contre-révolutionnaire de l’école de Copenhague ?

你多次向学生散布反动哥本哈根解释?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand un élève lance des rumeurs sur un autre dans le but de se moquer de lui.

一个学生散布关于另一个学生谣言,目是嘲笑

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Des indices de ce type, il y en a bien d'autres disséminées tout au long du récit.

整个故事中散布着更多此类线索。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Les aventures d'Arsène Lupin paraissent de 1905 jusqu'au décès de l'auteur en 1941 dans dix-huit romans policiers.

Arsène Lupin冒险历程从1905年开始直到1941年作者去世才结束,散布于18部侦探小说中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sur votre vie, monsieur, s’écria Julien hors de lui, souvenez-vous de ne plus proférer cet abominable mensonge.

“以您生命名义,先生,”于连叫道,勃然大怒,“请您记住,不要再散布这种可恶谎言了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils sont tous persuadés qu'il cherche à semer la pagaille en prétendant que Tu-Sais-Qui est de retour.

们都认为散布神秘人回来了消息是故意制造事端。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils peuvent répandre des rumeurs sur ce qu'ils ont perçu, ce qui te rend plus insécure ou vulnérable.

们可能会散布关于们察觉到谣言,这会使你更加没有安全感或更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Dans les forêts tropicales humides, ce sont même 90 % des espèces d'arbres qui dispersent ainsi leurs graines.

在热带雨林中,有90%树种都是这样散布种子

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Peu à peu, les élèves se turent, comme si un frisson glacé se répandait le long du couloir.

人群静了下来,是从最前面开始安静下来,所以这就像一阵寒流在走廊里散布开来一样。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lors de vos cours sur la mécanique quantique, vous avez aussi propagé une grande quantité de contrevérités réactionnaires.

“在量子力学教学中,你也散布过大量反动言论!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接