有奖纠错
| 划词

Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.

他送出浓郁香气。

评价该例句:好评差评指正

Ne distribuez des documents (en) papier que si c'est nécessaire.

只有在必须时候,才纸质文件。

评价该例句:好评差评指正

Il leur a trouvé un parfum impressionniste.

他认为那些画著印象派气息。

评价该例句:好评差评指正

Elle distribue des tracts pour attirer les clients.

传单来吸引顾客。

评价该例句:好评差评指正

Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.

在屋顶露台上,红色灯笼和迪斯科舞厅里多面水晶球出异样光芒。

评价该例句:好评差评指正

Il rayonne de charme et offre une sophistication spectaculaire à la maison.

把它们摆放在家里,让你家也着朱顶红魅力和庄重。

评价该例句:好评差评指正

Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.

他那些带表主义雕像出一种非常自然原始力量。

评价该例句:好评差评指正

Il sort de ce marais une odeur insupportable.

从这块沼泽出一股难闻气味。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de fleurs avec beaucoup de couleurs, et elles sentent bon.

不同颜色鲜花盛开着,并着宜人香气。

评价该例句:好评差评指正

Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.

具有高技术含量机械着震耳欲聋轰鸣声。

评价该例句:好评差评指正

Une version simplifiée dans différentes langues indiennes est en préparation et sera largement diffusée.

以各种印度语言出版简易读本正在编写当中,并将广泛

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports sont communiqués aux organismes partenaires et affichés en ligne, avec d'autres documents.

这些报告将连同其他文件伙伴机构并张贴在网上。

评价该例句:好评差评指正

Il est facile à déchiffrer et est destiné à être largement diffusé.

该图明了易懂,将广为

评价该例句:好评差评指正

Il distribue les documents que le Tribunal rend publics à une centaine d'institutions au Rwanda.

该中心还向卢旺达境内大约100个机构法庭公开文件。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a aussi continué à diffuser largement l'ordre émanant du commandement.

联合国还继续广泛这一指挥部命令。

评价该例句:好评差评指正

Le Président signale qu'un calendrier des réunions du Comité d'organisation est distribué dans la salle.

主席注意到组织委员会会议时间表正在会议室内

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.

最后,请允许我表一些我已事先准备言稿内容之外看法。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de calendrier provisoire de la session a été distribué à la 1re séance.

在第一次会议上了一份本届会议临时时间表草案。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.

我认为,可同样以书面形式提案。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux documents sont maintenant distribués dans cette salle pour information.

这两份文件在正在这个会议厅中供参阅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détiser, détisser, détitrage, détonabilité, détonant, détonateur, détonation, détonement, détoner, détonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carte Noire

Même après la torréfaction, le café continue à exhaler ses arômes.

即使在烘焙之后,咖啡也会继续散发它的香气。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Cierge justement rôtie parfumée aux pellicules de vos frères.

散发着你兄弟头皮屑味道的烤蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils empêchent la chaleur du soleil de s’échapper en espace.

它们妨碍太阳的热量散发到太空中。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ces petits épouvantails tout ébouriffés et grognons ne sont jamais rassasiés.

这些蓬头散发、脾气不好的小丑八怪从未满足过。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ça va permettre de développer les saveurs et les arômes.

有助于香气和味道散发出来。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

On ne voit rien, on n'entend rien, et pourtant quelque chose rayonne dans le silence.

也看不到,什也听不到,是我们感觉有一些东西在幽静的沙漠里散发

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Mais elle sent bon son ancienne langue et on voit qu'elle a vécu.

但是它散发出一股古老语言的气息,我们看出它由来已久。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.

散发出一种和谐的氛围,让人想要融入其中。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a des parfums qui se dégagent et qui sont assez incroyables.

散发出的香气实在让人惊叹。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il dégage une forme de fraîcheur, d'originalité qui m'enthousiaste dès le début.

散发着一股清新感和原创性,从一开始就让我非常期待。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça donne vraiment un arôme typiquement indien.

它会散发出一种非常典型的印度香味。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne pouvait se rassasier du plaisir de sentir leur parfum.

它们散发的香气使他快乐,总也闻不够。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’odeur suave de l’encens le plus pur sortait en tourbillon de la porte du sanctuaire.

质地最纯的乳香散发出好闻的香气,一团团从圣殿的门口涌出。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais Julien y trouvait quelque chose d’ignoble et qui sentait l’argent volé.

然而于连只觉得有某种丑恶的东西,散发出偷来的钱的气味。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles les avaient confondu avec le dégagement d'énergie de missile américain.

它们把它们和美国导弹的能量散发搞混了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aime beaucoup les femmes qui émanent beaucoup de masculinité en elles.

我真的很喜欢身上散发着男子气概的女人。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.

它们从最细腻到最含烤香的香气中散发出来。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.

圆润,细腻,完美的比例,从她的外形中散发出来优雅的气质。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia respira le parfum de jasmin qui s'en dégageait et but une petite gorgée.

朱莉亚闻了闻散发出来的茉莉花香,然后喝了一小口。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, il laisse sortir de la chaleur par ses oreilles. Un peu comme une bouilloire.

它让热量从耳朵里散发出来。有点像水壶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接