有奖纠错
| 划词

LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.

除此之外,还有接受货物的义务。

评价该例句:好评差评指正

S'il laisse les marchandises sous la garde du transporteur, celui-ci devient son agent.

如果仍将货物留在掌管之中,将充当的代理

评价该例句:好评差评指正

Les connaissements à personne dénommée devraient-ils être inclus?

是否应该添加记名提单?

评价该例句:好评差评指正

Son contenu constitue-t-il une preuve péremptoire à l'égard du destinataire?

其内容对于是否是终证据?

评价该例句:好评差评指正

En outre les chargeurs soulignent également la nécessité de protéger les destinataires.

理事会还强调保护的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Le destinataire se baserait donc sur les données du contrat pour payer les marchandises.

因此,将依赖合同细节支付货款。

评价该例句:好评差评指正

) “est mis à la disposition du destinataire”.

益的余额“应交给”。

评价该例句:好评差评指正

Tout solde du produit de cette vente est mis à la disposition du destinataire.

这种出售益所剩的余额应交给

评价该例句:好评差评指正

D'après l'article 45, le destinataire est tenu de prendre livraison des marchandises.

根据第45条,有接受货物的义务。

评价该例句:好评差评指正

Si le destinataire ne fait rien, il n'est pas tenu de prendre livraison.

如果不作事情,其也没有义务货。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.

另一项建议是,应当通知货物到达目的地。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 (b) vise à protéger les destinataires contre les abus.

第3(b)款寻求保护,防止滥用。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur peut refuser de livrer les marchandises si le destinataire refuse d'en accuser réception.

拒绝确认到货物的,可以拒绝交付。

评价该例句:好评差评指正

“c) Constate le moment où les marchandises sont acquises par le destinataire ou lui sont livrées.”

“(c) 证明到货物或者货物时交付”。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que ce serait là imposer au destinataire une contrainte excessive.

据称,这将是对不合理的强制规定。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur n'est pas tenu d'informer le destinataire de l'arrivée des marchandises.

没有规定有义务将货物的到达情况通知

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on a fait observer que la livraison pouvait être retardée unilatéralement par le destinataire.

但是,与会者担心可能单方面延误交货时间。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 5.1, le transporteur est tenu de livrer les marchandises au destinataire.

根据第5.1条,有义务将货物交给

评价该例句:好评差评指正

La lettre de transport maritime est aussi un document non négociable normalement nominatif.

货单也是一种通常以记名的不可转让单证。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition ne s'applique pas si le porteur ou le destinataire est également le chargeur.

如果持单也是托,此项规定不适用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语脱口说

D'accord. C'est vous qui allez informer votre destinataire de l’arrivée des marchandises?

行。到之后,您去通知吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les receleurs passent en quelque sorte une commande auprès des voleurs et se chargent ensuite d'écouler la marchandise dans des réseaux organisés.

在某种程度上,向小偷下订单,然后负责在有组织的网络中销售物。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

20. Vous voudrez bien assurer la marchandise pour une valeur correspondant au montant de la facture majoré de...%. La prime sera payable par le consignataire.

20.… … 额加上… … %加以保险,保险费由承担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接