Il a agi en dépit de mes conseils.
他不听我的劝告, 擅自行动。
D'autorité, il prit un livre sur les rayons de la bibliothèque.
他擅自在图书馆的书架上拿了本书。
L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.
提交人声称由于包裹的被打开过,该包裹被擅自动过。
Le pourcentage de membres du CPK absents sans autorisation est demeuré stable à 1,84 %.
擅自缺勤者的百分比稳定在1.84%左右。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Le problème de la violence des miliciens et des organisations criminelles s'était sensiblement aggravé.
擅自行动采用武力者和犯罪组织的暴力问题严重加剧。
Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.
据报道,7月28日,他们对两名被指未经许可擅自对他们进行拍照的索马里记者施加酷刑。
Trouver une solution appropriée au phénomène de l'occupation secondaire s'est avéré une tâche extrêmement délicate.
事实证明要适当处理擅自占用现象是个极棘手的问题。
La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.
点名显示,擅自不到岗的人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。
Depuis 2005, Wadia accusait son partenaire français d'avoir utilisé, sans son accord, la marque Tiger dans d'autres pays.
自从2005年开始,Wadia指责法合作伙伴未经同意擅自在他家使用"虎牌"。
L'analyse de ces exemples récents et des exemples en cours semble indiquer qu'une tendance se dessine.
将全副武装的警察部队用于驱逐目的,并在驱逐过程中擅自破坏财物。
Il doit normalement prendre des dispositions raisonnables pour éviter toute utilisation non autorisée de ces données.
签字人还应采取合理的防范措施,避免他人擅自使用该签字制作数据。
Il doit normalement prendre des dispositions raisonnables pour éviter toute utilisation non autorisée de ce dispositif.
签字人还应采取合理的防范措施,避免他人擅自使用该签字装置。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在有土地上。
Des témoins ont relaté que dans certains cas, des soldats avaient fait irruption dans les salles d'opération.
有证人报告说,在某些情况下,士兵们擅自闯入手术室。
Il faut donc prévoir des procédures de vérification, informatisées ou non, afin d'empêcher toute tentative de falsification.
因此,有必要建立妥当的电脑或程序管制,防止擅自篡改记录。
Agissant parfois pour leur propre compte, il arrive également que ces autorités soient commanditées par des tiers.
在有些情形中,这些部门擅自行为,而在他情形中他们为他个人所雇用。
Comme le montrent les exemples ci-dessus, l'occupation secondaire est un phénomène courant dans les situations de déplacement.
如上述例子所表明的,擅自占用是流离失所情况中的种常见现象。
Ces villageois avaient été accusés de violation de propriété et d'occupation illégale du parc national de la Marahoué.
这些村民被擅自进入和非法占据Marahoue家公园。
En ce qui concerne la deuxième observation, je dois préciser que je n'ai pris aucune décision tout seul.
关于第二点,必须说明,我不擅自做任何决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne veux pas m'engager sur des dates sans l'accord de mes collaborateurs.
没有合作者们的同意,不能自保证交货日期。
Je fais pas un assaisonnement sur son accord.
不会自调味。
Si Fudge et Dumbledore te voient dehors sans autorisation, Harry, tu auras de gros ennuis.
如果福吉和邓利多撞自离开城堡,哈利,的麻烦就大了。”
– Elle n'a sans doute pas demandé la permission d'aller se cacher, dit Harry.
“猜她没有征得主人同意就自躲避了。”哈利说。
Avaient-ils déserté Azkaban pour rejoindre Voldemort, ainsi que Dumbledore l'avait prédit ?
难道摄魂怪自逃离了阿兹卡班,加入了伏地魔一伙,就像邓利多曾经预言的那样?
Alors le cabinet de M. de Tréville, ce lieu ordinairement si respecté, devint momentanément une succursale de l’antichambre.
于是,特雷维尔先生的办公室,这个平常谁也不敢自进入的房间,暂时成了候室的附属部分。
Je me suis expliqué aussi la bizarre impression que j'avais d'être de trop, un peu comme un intrus.
明白了为什么刚才会有那么奇怪的感觉,是个多余的人,是个自闯入的家伙。
Le Département des transports magiques a infligé une amende à deux personnes l'autre jour pour avoir transplané sans permis.
“有一天,魔法交通司对两个人处以罚款,因为他们没有证书就自幻影显形。
La copropriété souhaite désormais installer des caméras de vidéosurveillance pour dissuader les squatteurs.
- 公寓现在想安装闭路电视摄像机以阻止自占地者。
Les squatteurs risquent un an de prison et 15 000 euros d'amende.
- 自占地者可能面临一年的监禁和 15,000 欧元的罚款。
Il y avait des squatters, les rats montaient chez ma soeur, c'était une tragédie!
有自占地者,老鼠正在上姐姐的房子,这是一场悲剧!
2019, un avion se pose sans autorisation.
2019年,一架飞机自降落。
Vidés de leurs habitants depuis 2018, mais régulièrement squattés, ils étaient voués à la démolition.
自 2018 年以来, 里面的居民就被清空了, 而且经常有人自占地,因此注定要被拆除。
Personne t'a rien demandé. Tu t'es incrusté sur mon dossier.
没人请做什么 是自插手的事。
– J'ai pris la liberté de commander deux gâteaux aux marrons. Ils sont excellents ici, vous aimez les marrons, j'espère ?
“自做主点了两份栗子蛋糕。这里的甜品非常好。您爱吃栗子吧?”
Vitesse dangereuse. Changements de file dangereux.
超速 自变道。
Selon nos informations, l'incendie aurait pu partir d'un canapé installé dans le hall au rez-de-chaussée par des squatteurs.
根据们的信息,火灾可能是由自占地者在一楼大厅安装的一张沙发引起的。
C'est un médicament dangereux à utiliser, quand on ne sait pas l'utiliser, il ne faut pas s'en servir.
这是一种危险药物,若不知如何使用, 切勿自服用。
Ils utilisent la manière forte, quitte à être hors la loi, pour déloger des squatteurs qui occupent leur bien.
他们使用武力, 即使这意味着违反法律,也要驱逐占据他们财产的自占地者。
Leur crainte: des représailles des squatteurs.
- 他们的恐惧:来自自占地者的报复。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释