有奖纠错
| 划词

Le travail est un bon antidote contre l'ennui.

工作是烦恼良药。

评价该例句:好评差评指正

Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.

她无法她丈夫逝世阴影。

评价该例句:好评差评指正

J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.

我很难旧习惯。

评价该例句:好评差评指正

Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.

这个电话使我了一个讨厌客人。

评价该例句:好评差评指正

Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.

你能在本星期困扰。

评价该例句:好评差评指正

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

工资,我很难困境。

评价该例句:好评差评指正

Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?

我们什么时候才可以彻底宿命轮回悲情?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour bien des pays, le besoin et la peur sont toujours aussi présents.

然而,贫困和恐惧对许多国家来说仍然是遥远

评价该例句:好评差评指正

Vraiment espéré est un oiseau,Ne peut pas être détenu dans la trompette bruyante de morceau!

己是只鸟,可以那片嘈杂喇叭声.

评价该例句:好评差评指正

Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.

我要对中国在为中国人民贫困方面所作努力表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有这阴影勇气,那就真的是无药可救了。

评价该例句:好评差评指正

Il est l'esclave de ses habitudes.

不了习惯。

评价该例句:好评差评指正

C'est une voie cruciale pour sortir de la pauvreté.

这是贫穷重要路线。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

经济萧条带来缺失负债统计表显示现在还没有经济萧条统治。

评价该例句:好评差评指正

Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.

比利时眼下无法走出政治危机,相反危机前景却渐行渐远。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous courons le risque de ne pas sortir de l'impasse actuelle.

否则没有目前僵局。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance est d'importance cruciale pour les pays sortant d'un conflit.

善政对冲突国家至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement convaincus qu'il est possible de sortir de cette situation.

我们坚信有局势办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a le plein droit de se relever.

非洲完全有权利困难。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impératif de chercher à sortir de cette impasse.

我们必须找到僵局方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代换式, 代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金, 代金券, 代课, 代课女教师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

C'était une nuit délivrée de la peste.

这是一个摆脱了瘟疫夜晚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Notre organisme choisit alors de s'en débarrasser.

然后我们身体会选择摆脱

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est comme ça que je sus sortie du ventre de ma mère.

这就是我摆脱母亲子宫方式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

C’est un douloureux labeur que la rupture des sombres attaches du passé.

摆脱旧恨萦绕确是一种痛苦过程。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le premier réflexe, pour s’en débarrasser, est de secouer la tête avec une certaine force.

摆脱一个反应就是用力摇头。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.

选择一个恰当副词来摆脱困境吧。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je voulais sortir des carcans de la réussite classique, la fameuse vitrine.

我想摆脱传统成功缚,那个著名橱窗。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est vrai que j'ai un rapport avec mes épaules auquel je ne peux pas échapper.

确,我和我肩膀有一种无法摆脱关系。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Je veux sortir de ce rôle de confident passif.

我要从这种被动角色中摆脱出来。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Marius avait peu à peu soustrait Cosette à Jean Valjean. Cosette s’était laissé faire.

马吕斯慢慢地使珂赛特摆脱了冉阿让,珂赛特听从他摆布。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry et Ron se démêlèrent l'un de l'autre et tout le monde se releva.

哈利挣扎着摆脱罗恩纠缠,站了起来。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

J'essayais vraiment de sortir de ma peau et d'être créative pour être unique et individuelle.

我真是想摆脱自己皮肤,发挥创造力,使自己与众不同。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors, cela signifie qu'il faut que je me débrouille autrement ?

" 那么,您意思是,我必须用别办法摆脱困境?"

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, se passer de ces apéritifs industriels, si faciles à utiliser, est-ce possible ?

但是,有可能摆脱这些易于使用工业化开胃小食吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le cœur léger et les bras libres, ils redescendirent l'escalier.

他们悄悄走下旋转楼梯,总算摆脱了诺伯这个沉重负担,他们心情和手一样轻快。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Grâce à leur volonté, ils réussissent à sortir l'Afrique du Sud de l'apartheid dans le calme.

在他们意愿下,南非和平地成功摆脱了种族隔离。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Seule cette fragrance rare m évade de cette inquiétude qui métreint depuis de si longs jours.

只有你身上那股稀有香味,能让我摆脱长久以来萦绕心中焦虑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Rien ne put la distraire de l’idée cruelle de séparation éternelle.

什么也不能使她摆脱永久分离残酷念头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Après dîner, il se trouva tout à fait débarrassé de l’accès d’enthousiasme qui l’avait obsédé toute la journée.

饭后,他完全摆脱了困扰他一整天兴奋。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J’ai essayé de sortir des règles traditionnelles pour vous donner une vision plus actuelle et réaliste de la situation.

我试着摆脱常规,告诉你们更具现实性观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代理行费用, 代理检察长, 代理买卖, 代理秘书的职务, 代理人, 代理人(被委派者的), 代理人(试剂), 代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接