有奖纠错
| 划词

"Aller chercher ces personnes prendra davantage de temps", a-t-il toutefois prévenu.

另外,政府部门还预计”搜救这些人需要花很多的时间。”

评价该例句:好评差评指正

Une vaste opération de sauvetage a été immédiatement entreprise; trois corps ont été retrouvés.

当即展开大范围的搜救,找到了三具尸体。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont estimé qu'il fallait renforcer les capacités de recherche et de sauvetage.

几个代表团认为需要开展建立搜救能力的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Trois exposés ont été présentés sur les nouveautés du système COSPAS-SARSAT.

搜救卫星系的新近发展情况了三场专题介

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait part de sa gratitude envers les spécialistes étrangers venus participer aux fouilles.

他同时也对外国专家参与到搜救中而表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont pu s'entraîner à l'exploitation du COSPAS-SARSAT au centre de contrôle de l'AMSA.

培训班学员在澳大利亚海事安全局指挥中心练习了搜救卫星系业。

评价该例句:好评差评指正

Ils portaient sur les fonctions de LEOLUT et GEOLUT en tant qu'élément sol fondamental du système.

专题介涉及低搜救用户终端和对静止搜救用户终端为系的基本面组成部分所发挥的用。

评价该例句:好评差评指正

Le système LRIT donnerait également à ces services les coordonnées des navires situés à proximité du lieu d'un incident.

远程识别和跟踪系数据在搜救事件中向搜救当局提供所要求范围内船舶的详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation peut créer des obstacles importants, quoique non intentionnels, à une action efficace en cas de catastrophe.

联合会在巴尔干和中欧等就遭遇到这类困难,譬如搜救队伍和搜救犬在边境点上曾受到不必要的阻拦。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encouragés par l'entrée dans le camp, aujourd'hui, des équipes de recherche et de sauvetage suisse et norvégienne.

我们对瑞士和挪威搜救队今天进入难民营感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

L'interaction entre les États et le pays coordonnant leurs opérations de recherches et de sauvetage a été particulièrement appréciée.

各国与负责协调所在区域搜救的国家的相互交流引人注目。

评价该例句:好评差评指正

Deux exposés ont été faits sur le segment spatial du système COSPAS-SARSAT, en particulier sur l'évolution future du système.

搜救卫星系的空间部分了两场专题介,特别涉及系未来的演变发展。

评价该例句:好评差评指正

En général, tous les participants ont acquis une meilleure compréhension du système COSPAS-SARSAT, que certains d'entre eux découvraient.

总体而言,所有学员都增进了对搜救卫星系的运的认识,一些学员是第一次接触该系

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT comptait actuellement 37 États Membres, représentant tous les continents.

委员会满意注意到,搜救卫星系目前有37个成员国,而且其成员来自每一个大陆。

评价该例句:好评差评指正

Aux niveaux tactique et opérationnel, le CPK a bien fonctionné, en particulier pour les opérations de déminage et de secours.

在技术和操层面,科索沃保护团表现良好,在排雷和搜救活动中的表现尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Nous tous ici à l'Assemblée générale sommes à leurs côtés tandis que les activités de secours et de sauvetage se poursuivent.

在展开搜救行动之际,我们大会所有成员与他们心心相印。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires spatiales a, par ailleurs, aidé la Malaisie à entreprendre les démarches nécessaires pour rejoindre le système COSPAS-SARSAT.

外层空间事务厅协助马来西亚发起了连接搜救卫星系的进程。

评价该例句:好评差评指正

Sept administrations étaient autorisées à utiliser ce système et deux types de balises SSAS approuvés étaient en vente dans le commerce.

当前,有7个行政当局获准使用搜救卫星系船舶安全警报系,市场上有两类经批准的船舶安全警报系信标出售。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des dégâts se révèle peu à peu, maintenant que les équipes de secours ont atteint les zones montagneuses éloignées et inaccessibles.

在各搜救小组深入边远和难以进入的山区之际,破坏的程度正在逐渐展现。

评价该例句:好评差评指正

Deux exposés ont été présentés sur le segment sol du système COSPAS-SARSAT, notamment sur le rôle des centres de contrôle de mission.

搜救卫星系面部分了两场专题介,包括飞行任务控制中心的用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Des équipes cynophiles ont même été dépêchées sur place.

搜救犬小组甚至现场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien du coup, les recherches de survivants s'étendent sur 4 jours !

这样一来,搜救生还者的工作延续了4天!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月

Des opérations de recherche et de secours sont en cours.

搜救行动正在进行中。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les responsables du district ont déclaré une urgence de niveau 1 et a envoyé du personnel de recherche et de secours.

当地已启动一级响应,并搜救人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Les renforts arrivent, notamment les chiens d'avalanche.

增援正在到来,包括雪崩搜救犬。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月

Environ 180 plongeurs ont été envoyés sur place pour des opérations nocturnes de recherche et de secours.

大约180名潜水员现场进行夜间搜救行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月

Plus de 210 navires de sauvetage et 34 avions ont été mobilisés pour l'opération de recherche et de secours.

动员了210多艘救援和34架飞机进行搜救行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Son fils est venu de France et il a du mal à comprendre l'arrivée tardive des équipes de recherche.

他的儿子来自法国,他很难理解搜救队迟到的情况。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une équipe partie à leur recherche découvre le 26 février, leur tente et les 9 corps disséminés sur plus d’un kilomètre de distance.

然而,2月26日,一支搜救队发现了他们的帐篷和9具尸体,尸体分散在超过一公里的范围内。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月

L'équipe de recherche et de sauvetage a redressé vendredi matin le navire " L'Etoile de l'Orient" qui avait chaviré sur le fleuve Yangtsé.

搜救队于周五早上获救。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月

Le Centre chinois de recherche et de sauvetage en mer a indiqué lundi qu'il ajusterait les opérations de recherche du vol MH370 et intensifierait les recherches sous-marines.

中国海上搜救中心周一表示,将调整MH370航班的搜救行动,并加强水搜救

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Les participants mèneront ensemble des opérations de défense aérienne, de lutte anti-sous-marine, de débarquement, de prise d'île, de recherches et de secours ainsi que d'utilisation d'armes.

参与者将共同进行防空,反潜战,屿捕获,搜救和武器使用行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Plus de 3 500 personnes, 45 navires, 12 avions, dix hélicoptères et trois drones, ainsi que plusieurs submersibles en mer profonde particpent aux opérations de recherche et de secours.

超过3,500人,45艘,12架飞机,10架直升机和3架无人机,以及几艘深海潜水器参加搜救行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Selon le porte-parole, le gouvernement chinois a une longue expérience des opérations de recherche et de sauvetage, mais que les Nations Unies sont néanmoins prêtes à l'aider s'il décide de demander une assistance internationale.

据这位发言人说,中国政府在搜救行动方面有着悠久的历史,但如果联国决定寻求国际援助,它仍然愿意帮助它。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月

La Chine dépêchera également des équipes médicales pour aider à soigner les blessés et à contribuer à prévenir les épidémies. Une équipe de recherche et de sauvetage composée de 62 membres est déjà arrivée dimanche au Népal.

中国还将出医疗队帮助治疗伤员,帮助预防疫情。一支由62名成员组成的搜救队已于周日抵达尼泊尔。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月

Liang Yang a déclaré lors d'une conférence de presse que l'exercice " Joint Sea-2014" se concentrerait entre autres sur la défense et l'attaque, l'escorte, la recherche et les secours ainsi que sur la libération des navires détournés.

梁洋在新闻发布会上表示,“海上联-2014”演习将重点关注防御与攻击、护航、搜救,以及释放劫持只等。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月

D'après le Centre chinois de recherche et de secours en mer, depuis le jour de la disparition de l'avion MH370 jusqu'à aujourd'hui, la Chine a envoyé au total 18 navires et 11 avions pour les recherches de l'appareil.

据中国海上搜救中心介绍,从MH370飞机失踪之日起至今,中国共出18艘舰艇和11架飞机进行搜寻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月

Le ministère des Transports et l'Administration océanique d'Etat ont discuté de la possibilité d'envoyer le navire de recherche et brise-glace chinois Xuelong dans la zone de recherche de l'avion disparu de Malaysia Airlines, a révélé jeudi un responsable.

3.一名官员周四表示,交通运输部和国家海洋局讨论了将中国搜救和破冰雪龙号送搜索区寻找失踪的马来西亚航空公司飞机的可能性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月

Les opérations de recherches ont été interrompues pour la nuit après le naufrage d'un chalutier avec 132 personnes à bord dans les eaux de la mer d'Okhotsk, au large de l'Extrême-orient russe, qui a fait au moins 56 morts.

一艘载有132人的拖网渔在俄罗斯远东海岸附近的鄂霍次克海水域沉没,造成至少56人死亡,搜救行动在一夜之间停止。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月

Les tâches principales de l'équipe étaient la recherche et le sauvetage, le tri d'informations, l'assistance médicale, l'approvisionnement en eau ainsi que la prévention des épidémies, a déclaré le chef d'équipe, Zhang Yong, à Xinhua avant leur départ pour la Chine.

队伍的主要任务是搜救、信息整理、医疗救助、供水以及防疫,队长张勇在启程前对新华社说.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


d'antan, dantesque, Dantian, Danton, danube, danubien, danubite, DAO, daomanite, Daonella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接