有奖纠错
| 划词

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

他救了一只豚。

评价该例句:好评差评指正

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了船

评价该例句:好评差评指正

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

船在暗礁上了。

评价该例句:好评差评指正

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船

评价该例句:好评差评指正

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘船那样,这次令人伤感出征也就这么收场了。

评价该例句:好评差评指正

Ce navire va s'affaler.

这船要了。

评价该例句:好评差评指正

Des échouages ou collisions limiteraient le trafic dans le détroit.

或碰撞将限制交通。

评价该例句:好评差评指正

L'application de certains des résultats déjà obtenus sera suspendue.

迄今谈判中已取得一些进展将会

评价该例句:好评差评指正

Le bateau s'est ensablé.

船在沙滩上了。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, le navire qui nous porte tous s'échouera et sera perdu.

,我们大家所乘坐船将会并面临厄运。

评价该例句:好评差评指正

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于船舶残骸定义是:因上事故而导致沉没或船舶。

评价该例句:好评差评指正

Suite à l'incertitude quant à l'évolution économique future 3 projets d'action positive ont été bloqués momentanément.

由于了未来经济变化不定,3项积极行动方案暂时

评价该例句:好评差评指正

On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.

该政权就像一艘战船,需要退役。”

评价该例句:好评差评指正

Le projet hydroélectrique de Karuma a été bloqué lui aussi, et n'a été relancé que depuis peu.

卡卢马电站项目也同样,直到重新启动。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont souligné qu'il ne fallait pas laisser échouer le nouveau processus en cours.

安理会成员们强调,不能听任当前新进程因此

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会

评价该例句:好评差评指正

On avait tenté de concevoir une « stratégie de sortie », mais là encore l'absence de consensus avait été un obstacle.

已经进行努力来制订一项“撤出战略”,但这个办法也由于缺乏共识而

评价该例句:好评差评指正

Des programmes de développement d'activités relevant du secteur météorologique, en particulier les programmes concernant l'ensemencement des nuages, ont été compromis.

气象部门发展方案,特别是造云方案已经

评价该例句:好评差评指正

Le cargo qui s’était échoué il y a dix jours sur un récif contient toujours plus de 1300 tonnes de fuel.

那艘十日前触礁货轮仍装载有1300多吨燃料油。

评价该例句:好评差评指正

Il était arrivé que des navires perdent leur cargaison en mer ou s'échouent et nuisent aux écosystèmes et aux habitats naturels.

他们表示,船只溢漏和事件时有发生,对洋生态系统和鱼类生境有负面影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Pas fâché de rentrer, j'espère qu'on va pas s'ensabler comme à l'aller.

回去不要难过,我希望我们不会像去时搁浅

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est que le Nautilus s’est échoué comme elles !

“就是‘鹦鹉螺号’同它们一样搁浅了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Y pensez-vous, monsieur Cyrus ? Ce serait vouloir se mettre volontairement à la côte !

“你在想些什么呀,史密斯先生?那非搁浅不可!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme il longe une côte, de nombreux bateaux y ont échoué au fil du temps.

由于它沿海岸线而行,年来,许在那里搁浅

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il finit échoué sur l’île de la nymphe Calypso, et il y passe à sept ans.

他最终搁浅在仙女卡吕普索的岛,在那里度过了七年。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques coups d’aviron amenèrent le canot sur le sable, où il s’échoua.

桨划了几下,小艇就到了搁浅下来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès la fin du mois d'août 1914, le paquebot s'échoue lamentablement sur des rochers et est irrécupérable.

到1914年8月底,这艘邮轮已经搁浅在礁石,无法修复。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il était dehors, seul dans le monde hostile des Moldus, sans le moindre endroit où se réfugier.

他很孤独地搁浅在黑暗的麻瓜世界里,没有任何地方可以去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le canot échoué avait déposé le capitaine à terre. Je l’aperçus debout sur un bloc ce basalte.

搁浅在那里的小艇正把长送地来。我看见他站在一块玄武石岩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est malheureux de voir ce genre d'animal s'échouer.

- 不幸看到这种动物搁浅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a plus de 3000 épaves échouées sur la côte.

海岸搁浅了3000艘沉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Un bateau de secours bloqué au large de l'Italie.

一艘救援搁浅在意大利海岸。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est impossible, car il risquerait de s’y échouer et de s’y perdre !

“那是不可能的,它要是那样做,就可能要搁浅和复灭了!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des bateaux échoués à des dizaines de mètres de la mer.

在距海面数十米处搁浅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je vais bientôt être en rade.

- 我很快就会被搁浅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

D'autres embarcations en mer se sont aussi échouées durant la nuit.

的其他也在夜间搁浅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Bloqués dans un train à l'arrêt avec, de chaque côté, le brasier.

- 搁浅在一辆固定的火车,每边都有,火。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, le Nautilus, par crainte d’échouer, s’était arrêté à trois encablures d’une grève que dominait un superbe amoncellement de roches.

可是,诺第留斯号怕搁浅,停在相距六米左右的前,有一片雄壮的岩石层高耸在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Vous voyez ce bateau échoué ici?

- 你看到这艘搁浅在这里的了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Leur mission: identifier tous les bateaux échoués.

他们的任务:识别所有搁浅

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的, 被遗弃的人, 被遗弃者, 被遗忘, 被引入歧途的, 被隐藏, 被隐瞒的, 被诱惑的人, 被预言的事, 被预言之事, 被原子辐射的(人), 被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接