Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.
符合人机工程学、先导

液压操纵手柄

置可以实现精确
,而且毫不费力。
L'article I du Traité fait obligation aux États parties dotés d'armes nucléaires de ne transférer à qui que ce soit des armes nucléaires ou autres dispositifs nucléaires explosifs, ou le contrôle de telles armes ou de tels dispositifs explosifs.
《不扩散条约》第一条规定,核武
缔约国不得向任何接受国转让核武

他核爆炸
置
对这类武
爆炸
置

权。
Par ailleurs, dans des installations dépourvues de dispositif efficace de contrôle de la pollution de l'air, tel que celui qui équipe l'usine moderne étudiée, il se peut qu'un volume important de pentaBDE transporté par les poussières soit libéré dans l'environnement.
另一方面,在没有像上述现代化设施那样安
有效
空气污染
置
设施中,可能会有大量携带五溴二苯醚
灰尘流量被释放到环境中去。
Le Canada engage également les autres États non dotés de l'arme nucléaire à ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, à ne pas en acquérir ni à chercher à recevoir une assistance pour leur fabrication.
加拿大还吁请
他无核武
国家不接受核武
爆炸
置
转让、
对这种武
爆炸
置

,也不在生产核武
爆炸
置方面获取
试图获取任何援助。
L'Allemagne elle-même ne peut en aucune façon accepter le transfert d'armes nucléaires ou autres engins explosifs nucléaires, exercer un contrôle direct ou indirect sur ces armes et ces engins explosifs, en fabriquer ou s'en procurer, ni demander une aide à cette fin.
德国本国有义务不直接
间接接受任何核武

它核爆炸
置、
这类武
爆炸
置

任何转移,不
造
用
它方式获得核武

它核爆炸
置,并为此寻求援助。
L'article II du Traité fait interdiction aux États parties non dotés d'armes nucléaires d'accepter de qui que ce soit, directement ou indirectement, le transfert d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires ou du contrôle de telles armes ou de tels dispositifs explosifs.
第二条禁止无核武
缔约国直接
间接接受核武

它核爆炸
置
对这类武
爆炸
置

权
转让。
La Conférence rappelle l'engagement qu'ont pris les États parties au Traité dotés d'armes nucléaires de ne pas transférer à quelque bénéficiaire que ce soit, directement ou indirectement, d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires, ni le contrôle de ces armes ou dispositifs nucléaires.
审议大会呼吁核武
国家按照条约第一条承诺绝不向任何受惠者转让核武

他核爆炸
置,
直接
间接转让对此类武
爆炸
置

。
B.5 Dispositifs de commande de l'équipement et des procédés, autres que ceux visés par les articles 6.B.3. et 6.B.4., conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée.
B.5. 为火箭喷嘴及再入飞行
鼻锥之结构复合材料增密及热解,而设计
改良
设备和工艺过程

置,但非属6.B.3.
6.B.4中所述
设备和
置。
Le Canada engage également les autres États non dotés d'armes nucléaires à ne pas accepter le transfert ou le contrôle d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires et de s'abstenir d'en fabriquer, d'en acquérir ou de chercher à recevoir une assistance pour leur fabrication.
加拿大还呼吁
他无核武
国家不要接受核武
爆炸
置
转让,不接受对这类武
和
置

,不
造、不获取核武
爆炸
置
为
造核武
爆炸
置寻求任何援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
科普时间