Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在之间问,表达不确定性。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
动词用命令式填空。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les trois variantes placées entre crochets.
工作组接下来三个备选案文。
Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.
许多与会者表示支持保留第二组案文。
L'article est placé entre crochets dans la mesure où certains représentants ont suggéré sa suppression.
某些代表团建删除本条,因此它放在方。
Le maintien du texte entre crochets a été largement appuyé.
与会者广泛支持保留方中这些文字。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来了第3款中仍留在方案文。
Ce paragraphe reste entre crochets, puisque le paragraphe 18 b) est toujours entre crochets.
这一段放在,因为第18(b)段仍然放在。
Le Groupe de travail est convenu de supprimer le texte entre crochets du paragraphe 1.
工作组同意删除第1款方案文。
Les mentions des personnes devant être visées par l'article 88 ont été placées entre crochets.
就第88条应当涵盖哪些人问题采用了方。
Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.
为了消除这一关切,有与会者建,应当删除置于案文。
Cette proposition n'a pas été discutée quant au fond et figure toujours entre crochets.
该提案实质容没有在会上开展讨论,因此,仍然放在方之。
Sauf indication contraire, les chiffres entre crochets renvoient au Règlement intérieur de l'Assemblée générale.
除非另有说明,中数目是指相关大会事规则。
L'ancien texte figure entre crochets et les modifications sont soulignées.
删除部分放在方,修正部分用下划线标出。
L'ancien texte est indiqué entre crochets et le nouveau texte est souligné.
删除部分置于方中,修正部分则以下划线标出。
J'avais espéré que ces crochets seraient supprimés.
我曾经希望能够除去这些方。
Mais ces crochets n'ont pas été supprimés.
但那些方还没有去掉。
Le Président rappelle que tout le projet d'article 16 bis est entre crochets.
主席提请注意草案第十六条之二整个都在方中。
La nouvelle proposition pourrait peut-être figurer entre crochets comme variante du texte actuel.
或许可以新提案置于方,列作现行案文一个备选案文。
La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.
不过,1(a)中方中句子有争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme on dit ouvrez la parenthèse et fermez la parenthèse.
就像号“ouvrez la parenthèseet fermez la parenthèse. ”一样。
« Entre parenthèse...celle que tu trouves trop transparente. »
" 号 那件你觉得太透的。"
Autour du 5 x 6, j'ai mis des parenthèses pour être sûr de multiplier ensemble ces 2 nombres.
围绕5*6,我加了号为了确保两数字相乘。
Une parenthèse trop courte au goût de certains à la sortie.
- 号太短,不适合出口处的一些。
Sauf qu'avec la remontée des taux, l'inflation, c'est en train de se terminer, cette parenthèse.
除了随着利率上升,通货膨胀,号即将结束。
C'était une parenthèse Coupe du monde, c'est la sélection.
是世界杯的号,是选择。
Mais bien sûr, la liaison est obligatoire, petite parenthèse, avec le " h" muet.
但是,当然,链是强制性的,一小号,带有无声的“h”。
Les Britanniques, touchés par la crise, s'offrent une parenthèse le temps d'un couronnement.
受危机影响的英加冕时为自己提供了一号。
La monarchie une fois de plus qui offre une parenthèse au coeur d'une crise.
- 君主制再次危机的中心提供了一号。
Mais va-t-elle se clore cette parenthèse quand passera l'urgence du Covid?
但是,当Covid紧急情况过去时,它会结束号吗?
Une parenthèse paisible dans un océan de vert.
绿色海洋中的宁静号。
Une parenthèse enchantée... - Ca porte bonheur, la coccinelle, en plus.
一迷的号... - 祝你好运,瓢虫也是。
Une parenthèse bienvenue, loin de son quotidien ukrainien.
一受欢迎的号,远离他的乌克兰日常生活。
Ou alors, ajouter une tranche intermédiaire pour adoucir l'entrée dans l'impôt.
或者,添加中间号以软化税收条目。
Tout d'abord, juste une petite parenthèse.
首先,只是一小号。
Petite parenthèse: le casting a été fait à l'espace WAO.
小号:铸造是WAO空间完成的。
C’est la fin si l’on veut, ou en tout cas la mise entre parenthèse, de l’Inde de Nehru.
如果你愿意,或者至少是尼赫鲁的印度的号,就是结束。
D'ailleurs, entre parenthèses, c'est lié à la maladie de Parkinson, qui a aussi un problème du système dopaminergique.
此外, 号中, 它与帕金森病有关,帕金森病也与多巴胺能系统存问题。
La réouverture de Notre-Dame ce week-end, c'est, après les JO, une nouvelle parenthèse, positive, qui va s'ouvrir.
本周末巴黎圣母院的重新开放是奥运会之后一新的、积极的号。
La tradition sceptique considérait effectivement qu'il était possible de s'abstraire, de mettre entre parenthèses ses jugements, sa sensation, etc.
怀疑论传统确实认为,可以将自己抽象化,将自己的判断、感觉等放号中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释