有奖纠错
| 划词

On a déclaré que le processus informel des négociations extrajudiciaires pourrait se trouver entravé par le côté formel du mécanisme proposé.

据指出,非正式庭外谈判由于拟议中的机制拘泥形式而受到

评价该例句:好评差评指正

Il subsistait néanmoins de regrettables tendances à agir avec raideur, en lisant des déclarations préparées à l'avance et en répétant ce qui avait déjà été dit.

令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经过的话。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé qu'une telle règle serait trop formelle, incompatible avec l'usage en vigueur dans de nombreux pays et de nature à entraver l'ensemble du processus de conciliation.

据认为,这样做过于拘泥形式,与许多国家的既定做法不相符,而且很有阻碍整个调解程序。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore toutefois le caractère formel du deuxième rapport périodique, qui n'est pas conforme aux directives du Comité: il ne contient en effet que très peu de renseignements relatifs à la mise en œuvre du Pacte dans la pratique quotidienne, et aux facteurs et difficultés rencontrés.

尽管如此,委员仍对第二次定期报告的拘泥形式感到遗憾,这不符合委员的指示:报告的确仅载有极少的资料明日常执行《公约》的情况,以及各种要素和所遇到的困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


leptynolite, leptyte, lequel, lerch, lerche, Leriche, lermontovite, lernatite, lérot, Leroux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接