有奖纠错
| 划词

On évalue à 9,6 % le taux de rejet pour les chalutiers qui ciblent les poissons démersaux à nageoire.

捕捞底栖鳍鱼的渔船估计弃鱼率为9.6%。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène s'observe probablement au cours des pêches hauturières mais on en ignore l'ampleur.

尚不清楚渔船和延线钓渔船误捕海洋哺乳动物的事件在多大程度上发生在公海捕捞,但相信这种情况是有的。

评价该例句:好评差评指正

Le chalutier aurait été conduit à Aluula, ravitaillé en carburant, utilisé comme « porte-vedette » pour attaquer le Ponant, puis abandonné.

据报,渔船被带到了邦特兰的Aluula港口,添加了燃料,用作母船袭击LE PONANT,然后被弃。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.

由于该无法监域,这些鱼种经常受到非法外渔船的过度捕捞。

评价该例句:好评差评指正

La pêche aux stocks de poissons démersaux chevauchants et autres stocks de poissons démersaux hauturiers se fait surtout au chalut de fond.

洄游底栖鱼类种群和他公海底栖鱼类种群的渔业主要是由底渔船捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.

海盗及行扣押在索马里领非法捕鱼的渔船上的海员的行为继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Afin de réduire les prises accessoires résultant de la pêche au chalut, certains pays avaient commencé à utiliser des engins excluant la tortue.

为了减少渔船的副渔获物,一些家已开始采用海龟排除装置。

评价该例句:好评差评指正

La pêche illégale et les activités de chalutiers et autres navires étrangers préoccupent de plus en plus les dirigeants somaliens et les communautés côtières.

渔船他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'action n'a toutefois pas découragé les chalutiers étrangers, qui s'approchaient des côtes somaliennes à la recherche de zones de pêche commerciale lucrative.

然而,这种执法行动不足以阻遏寻求有丰厚利润商业渔场的外渔船日益靠近索马里海岸。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis appliquent actuellement un programme d'observation qui fournit aux chalutiers pêchant au large des côtes du nord-ouest des informations précises sur les concentrations de juvéniles.

正在执行观察员通报方案,向在西北沿岸作业的渔船船队提供关于幼鱼集中地点的信息。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont indiqué qu'ils exigent que leurs chalutiers de haute mer prévoient des observateurs à bord, soient équipés de systèmes de surveillance vidéo et soumettent des rapports sur leurs prises.

一些家表示,它们规定,公海渔船他外,应有船上观察员,配备渔监系统,提交捕获量报告。

评价该例句:好评差评指正

Le taux des déchets rejetés par les chalutiers visant des poissons démersaux à nageoire jaune est en moyenne de 9,6 % soit 1,7 million de tonnes, essentiellement à l'intérieur des zones économiques exclusives.

用于捕捞底层鱼类的渔船平均抛弃率为9.6%,共170万吨,主要发生在专属经济区内。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses études très importantes sont en cours : réduction du nombre des chalutiers dans la baie de Palk, prestation de services financiers aux pêcheurs et diversification des moyens de subsistance tirés de la pêche.

正在进行许多关键研究,如减少保克湾的渔船船队,为渔民提供财政事务资助,以及渔业生计多样化。

评价该例句:好评差评指正

Certains des affrontements les plus vifs résultent de la présence de grands bateaux étrangers pratiquant la pêche aux poissons de fond dans les zones côtières de certains États d'Afrique de l'Ouest, où ils rivalisent avec les petites flottes locales.

在一些西非家的近岸区域,外大型的底层渔船比小规模的当地渔船队占据优势,这是消极互动的一些极端例子。

评价该例句:好评差评指正

Le Guyana a également indiqué qu'il avait distribué des exemplaires du Code de conduite pour une pêche responsable aux différentes coopératives de pêcheurs, aux grandes sociétés, à la Guyana Association of Trawler Owners and Seafood Processors et aux autres parties intéressées.

圭亚那还报告,它已向各渔民合作社、大公司、圭亚那渔船船东和海产加工商协会、以及该工业它有关的利益攸关者分发《负责任渔业行为守则》。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que l'impact du chalutage de fond pourrait être atténué en imposant une taille maximale pour les rondelles ou rouleaux du bourrelet des chaluts, ce qui empêcherait de fait les chalutiers d'opérer sur les lieux de pêche les plus fragiles.

应该指出的是,要求口底索上安装最大尺寸的圆盘或滚动装置可以减少底的影响,这样做实际上可以阻止渔船在最脆弱的渔场开展捕鱼作业。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme la plus grande partie de la capture totale provient de stocks qui se trouvent entièrement à l'intérieur de zones économiques exclusives, ces pêches doivent représenter la plus grande partie du tonnage estimatif (1,7 million) des déchets rejetés par des chalutiers de fond ciblant des poissons démersaux à nageoire.

然而,完全处于专属经济区内的种群捕捞量占大部分的总渔获量,因此,这些专属经济区渔业一定占专门捕捞底栖鳍鱼的底渔船估计170万吨弃鱼的大部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, les navires de pêche industrielle, en particulier les chalutiers, en venant pêcher le long des côtes, mettent en péril le milieu côtier car ils forcent de plus en plus les petits pêcheurs à aller capturer de jeunes poissons dans les eaux peu profondes des zones de frai.

在一些地区,工业渔船,特别是渔船在近岸进行捕捞,迫使个体渔民在日益萎缩的浅区进行捕捞或在沿海繁育区捕捞幼鱼,不仅对个体渔民造成竞争,还对近岸的海洋环境造成了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la flotte de chalutage industriel du Guyana, constituée de 126 chalutiers qui pêchent surtout les grosses crevettes et les crevettes seabob, auxquelles il faut ajouter la prise involontaire de certaines espèces de poissons téléostéens, était actuellement limitée à 100 navires pour les grosses crevettes et 30 pour les crevettes seabob.

此外,圭亚那的工业渔业由126艘渔船组成,主要捕捞大虾和剑虾,几种有鳍鱼是副渔获物,是才开始的小规模渔船队,目前捕捞大虾船有100艘,捕捞剑虾的船有30艘。

评价该例句:好评差评指正

La pêche illégale pratiquée à grande échelle par des chalutiers étrangers (problème aggravé par la sécheresse et les crues récentes) et les effets cumulés de l'interdiction prolongée, par certains pays, des importations de bétail en provenance de Somalie portent atteinte aux droits économiques et sociaux des habitants du «Puntland» et entravent le développement de la région.

渔船大规模的非法渔业(再加上最近的干旱和洪灾),以及长期禁止家畜出口所积累的影响都侵害了邦特兰人民的经济和社会权益,并阻止了该地区的发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pectinée, pectinirhombe, pectique, pectisation, Pectobacterium, pectographie, pectolite, pectoral, pectorale, pectose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合

C'est le début de saison pour le chalutier breton.

布列塔尼网渔船本赛季的开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

On croit que la coupure a été faite par un chalutier.

- 我们认为切割网渔船造成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Parmi les chalutiers et les voiliers du port de Saint-Vaast-La-Hougue, un navire détonne.

- Saint-Vaast-La-Hougue 港的网渔船和帆船中,一艘船发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Ce sont les traces d'un chalutier.

这些网渔船的足迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Par exemple, même dans les aires marines protégées en France, ces gros chalutiers peuvent toujours racler les fonds marins.

例如,即使法国的海洋保护区,这些大型网渔船仍然可以刮到海底。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合

Mais à bord de ce chalutier, ce long bateau qu'on utilise normalement pour la pêche, les migrants sont trop nombreux.

这艘网渔船上, 这艘我们通常用来捕鱼的长船上,有太多的移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Ces chalutiers peuvent aussi naviguer avec de très bonnes capacités de cartographie pour les fonds marins, ce qui peut être très utile à des fins militaires.

- 这些网渔船还可以航行,具有很好的海底测绘能力,这对于军事用途非常有用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Un chalutier russe, par exemple, est passé à 130 reprises en quelques jours l'an dernier au-dessus d'un câble sous-marin au large de la Norvège, juste avant qu'il ne soit coupé.

例如,去年,一艘俄罗斯网渔船附近的海底电缆被切断前的几天内通过了 130 次。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Un an après, il va racheter un chalutier et le retaper un petit peu pour l'appeler le sea shepherd et bien sûr y aura d'autres navires derrière qui seront achetés grâce.

一年后,他会买一艘网渔船,重新打字,称它为海洋守护者,当然,后面还会有其他船只被买下,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

Au cimetière de bateaux de Kerhervy on organise des festivals de danse et de théâtre et les squelettes de bois des thoniers et chalutiers recouverts de mousse et de goémon apportent leur magie au spectacle.

Kerhervy 船墓地,组织了舞蹈和戏剧节,还有骷髅木金枪鱼船长满苔藓和海藻的网渔船将它们的魔力带到了演出中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合

Ce sont des mots prononcés par Emmanuel Macron aujourd’hui aux Sables-d’Olonne, le chef de l’état rendait hommage aux trois sauveteurs de la SNSM morts vendredi dernier en portant secours à un chalutier en détresse.

埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)今天Les Sables-d'Olonne所说的话,国家元首向上周五营救一艘遇险网渔船时死亡的SNSM的三名救援人员致敬。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

La biologiste manne Helen Scales explique que pour 1 kg de crevettes sauvages péché, les chalutiers rapportent cinq à dix fois plus d'espèces auxiliaires, éponges, étoiles de mer, coquillages, poissons minuscules..., parmi lesquelles nombre d'hippocampes.

Manna生物学家Helen Scales解释说,每捕获1公斤野生虾,网渔船报告的辅助物种,海绵,海星,贝类,小鱼......,包括许多海马,都会多五到十倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合

Les opérations de recherches ont été interrompues pour la nuit après le naufrage d'un chalutier avec 132 personnes à bord dans les eaux de la mer d'Okhotsk, au large de l'Extrême-orient russe, qui a fait au moins 56 morts.

一艘载有132人的网渔船俄罗斯远东海岸附近的鄂霍次克海水域沉没,造成至少56人死亡,搜救行动一夜之间停止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pédestrian, pédial, pédiatre, pédiatrie, pédiatrique, pédibus, pédicellaire, pédicelle, pédicellé, pédicellée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接