有奖纠错
| 划词

Revenus au sol, ils se relèvent identiquement avec une autre forme.

回到大,他们同样会再以另一种形式

评价该例句:好评差评指正

Quelques gratte-ciel jaillissent au dessus du quartier.

好几幢摩天大楼从该

评价该例句:好评差评指正

De même, il y a un an, une centaine de chambres ont été construites au Havre dans des conteneurs.

前,去在勒阿弗尔,一百多间集装箱式

评价该例句:好评差评指正

192;un an de la prochaine Coupe du Monde de Football qui aura lieu en Afrique du Sud, le stade géant de Soweto sort peu à peu de terre.

距下届世界杯足球赛还有一,巨大南非Soweto体育场,开幕式和决赛都将在这里举行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Partout on construit, partout vous voyez de grands bâtiments s'élever.

到处都在施工,你可以看到一幢幢大房子拔地而起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Madame Bibine donna alors un grand coup de sifflet et les quinze balais s'élevèrent aussitôt dans les airs.

霍琦夫人使劲吹响了她的银把飞天扫帚拔地而起,高高地升上天空。赛开始了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur ces terrains, des résidences sortent de terre.

些土地上,住宅拔地而起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un quartier d'Annecy récemment sorti de terre est concerné par cette innovation.

最近拔地而起的安纳西地区受到了项创新的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Tout près, une autre résidence vient de sortir de terre.

附近,另一栋住宅刚刚拔地而起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a 3 ans tout juste, cet imposant et lourd gratte-ciel est sorti de terre.

就在三年前,座气势磅礴的摩天大楼拔地而起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A la centrale de Penly, plusieurs bâtiments pourraient sortir de terre avant même la fin de l'enquête publique.

在 Penly 发电厂,甚至在公众调查结束之前,就有几座建筑物可能从地下拔地而起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un peu plus d'un an avant les JO de Paris, les chantiers progressent, les immeubles sortent de terre.

距离巴黎奥运会还有一年多了,建筑工地正在施工, 建筑物拔地而起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Dans le désert d'Abou Dhabi, cette centrale solaire vient de sortir de sable: 21 km de panneaux photovoltaiques suffisants pour alimenter 200 000 foyers.

在阿布扎中,座太阳能发电厂刚刚从子中拔地而起:21 公里长的光伏电池板足以为 20 万户家庭供电。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Un nouveau campus universitaire est sorti de terre et un programme de formation professionnelle tout en français a été élaboré par par des experts venus de toute la francophonie

一个新的大学校园拔地而起,一个完全法语授课的专业培训计划由来自所有法语国家的专家们所撰写。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La première à sortir de terre sera la tour Nobel, inaugurée en 1966; aujourd'hui rebaptisée " Tour Initiale" , bientôt suivie des tours Aurore, Europe et Crédit Lyonnais.

第一个拔地而起的是诺贝尔塔,于 1966 年落成;今天更名为“Initial Tower”,随后是 Aurore、Europe 和 Crédit Lyonnais 大厦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Avant de voir se dresser ici des immeubles flambant neufs, il va falloir attendre plusieurs mois, car ce chantier en Isère est en train de prendre du retard.

- 在我们看到全新的建筑在拔地而起之前,我们将不得不等待几个月,因为伊泽尔省的个项目落后于计划。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Familles, amis ou simples voisins, isolé depuis vingt-huit ans par 43 km de béton, de barbelés, de miradors érigés si brutalement, au cours d'un triste été qui avait marqué le début de la guerre froide.

在冷战拉开序幕的那个悲伤的夏天,多少家庭、多少朋友,甚至是普通的邻居,被一道突然拔地而起绵延四三公里的水泥墙、铁丝网和瞭望台分隔了整整二八年。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Quant à l'inventeur de la paléontologie, Cuvier, dont l'élégante silhouette de bronze s'élève a Montbéliard , il considérait les Noirs comme une race inférieure, les comparant à des animaux, mais c'était lis-je les débats de ce temps.

至于古生物学的发明者,居维叶,他优雅的青铜形象在蒙贝利亚尔拔地而起,他认为黑人是劣等种族,将黑人作动物,但他是我在阅读当时的辩论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接