Je n'ai pas pu me libérer plus tôt.
我没能早一步抽身。
Enfin, je tiens à rappeler ce qu'a dit M. Guéhenno dans son exposé, à savoir que nous devons veiller à ne pas nous désengager prématurément du Congo, car l'expérience a montré que les résultats d'un désengagement trop rapide ne sont parfois pas du tout positifs.
最后,我要回顾盖埃诺先生在情况通报中告诫我们,应当避免从刚果过早抽身,因为经验已经表明,过早抽身有时会造成绝非有益的结果。
D'emblée, je voudrais m'associer aux autres orateurs pour remercier le maire de New York, Rudolph Giuliani, qui a pris le temps, avec un emploi du temps difficile et extrêmement chargé et les devoirs qui l'appellent, de rendre une visite historique à l'ONU et d'intervenir devant l'Assemblée générale.
因此,让我首先与其他发言者一道感谢纽约市长鲁道夫·朱利安尼从极其困难和繁忙的责中抽身对联合国进行历史性的访问并在大会上讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut voir, je ne connais pas la relation qu'il a avec le voisin, mais j'ai été surpris quand j'ai découvert ce personnage de découvrir qu'il était chez quelqu'un d'autre au moment où les faits quasiment ont été décommis.
需要了解的, 我
清楚他与邻居的关系,但当我发现
个人物在事实几乎被揭露时却在别人家里时, 我感到非常惊讶。
意味着他能够从正在做的事情中抽身, 去邻居家。