有奖纠错
| 划词

Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.

此外,据,在事件当天晚上,Iliyassou先岳父去世。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.

就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛告指出,东西帝汶之间边境一带几乎未任何事件;最近一起事件于去年6月份。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继续从联合国角度每世界各地事件,通常提出在其它媒体听不到观点。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.

有时,以色列国防军没收新闻工作者设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些地事件以及参加政府官方活动和记者招待会。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.

联合国新闻部应在该领域起作用,其属下通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常在该国事件

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saline, salinelle, Salinien, salinier, salinifère, salinisation, salinité, salinomètre, Saliout, salique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Cette tuerie qui s’est produite dimanche matin n’ont été rapportées que lundi.

周日早上杀戮事件直到周一才被报道

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

Le tireur soupçonné de plusieurs agressions ces derniers jours à Paris aurait été interpellé.

报道,涉嫌最在巴黎起袭击事件枪手已被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1合集

Des informations antérieures avaient évoqué un match de football, au lieu d'un match de volleyball, au cours duquel l'incident a eu lieu.

早些时候报道提到一场足球比赛,而不是排球比赛,在此期间了这一事件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2合集

Dans ce journal également au Pakistan, à l'heure actuelle, une attaque armée est en cours dans un poste de police dans la ville de Karachi.

本报也在巴基斯坦报道,目, 卡拉奇市一个警察局正在武装袭击事件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6合集

Le climat sécuritaire s'est de nouveau dégradé au Burundi, où des séries d'attaques à la grenade ont été rapportées à l'approche des législatives de lundi.

CL:布隆迪安全气氛再次恶化,据报道,在周一立法选举了一系列手榴弹袭击事件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4合集

Seul incident signalé jusque là : l’explosion d’une bombe artisanale dans un bureau de vote du Logar, province voisine de Kaboul, qui a fait un mort.

迄今报道唯一事件是在喀布尔邻省份洛加尔一个投票站自制炸弹爆炸,造成一人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

A la une, de nouveaux incidents à Strasbourg et à Rosny-sous-Bois, après une nuit d'émeutes et de pillages en région parisienne, mais aussi à Marseille, Lyon et Nantes.

头版报道了继巴黎地区一夜骚乱和抢劫之后,斯特拉斯堡和罗尼苏布瓦了新事件,马赛、里昂和南特也了这一事件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3合集

Il serait blessé à la jambe. Il a été arrêté en compagnie de deux autres suspect après une fusillade, c'est ce que vient d'annoncer le premier ministre belge.

报道,他腿部受伤。比利时总理刚刚宣布,在枪击事件后,他和另外两名嫌疑人一起被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3合集

Que s'est-il passé pour que le Boeing de la compagnie China Eastern décroche et chute brutalement de 8000 m avant de s'écraser dans les montagnes? Le crash dans le sud de la Chine aurait fait 132 morts.

东航波音飞机在坠入山中之失速并急剧下降8000米了什么?据报道,中国南方坠机事件造成132人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7合集

L’un des enjeux de ce premier tour s’était aussi la sécurité : selon le gouvernement, une série d’attaques contre le matériel et les agents électoraux ont été signalées dans le nord et le centre du pays.

第一轮谈判中涉及问题之一也是安全问题:据政府称,据报道,在该国北部和中部了一系列针对设备和选举官员袭击事件

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Selon NBCLA, l'incident est survenu à 10h00, deux élèves et un enseignant ont été touchés par balles, a indiqué le porte-parole du district scolaire, ajoutant que la tragédie serait liée à la violence conjugale impliquant un enseignant.

据 NBCLA 报道事件在上午 10: 00。学区言人说,两名学生和一名教师被枪杀,并补充说这场悲剧与涉及一名教师家庭暴力有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salmonellae, salmonelle, salmonellose, salmoniculture, salmonidé, salmonidés, salmonsite, Salmurien, saloir, salol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接