5 L'histoire de X a été largement rapportée dans les médias.
5 传媒广泛报了X遭待事件。
Des entraves à la liberté des médias continuent à être signalées.
仍然有限制媒体自由的报。
Des nouvelles font état du fait que les autorités ont relâché certaines des personnes détenues.
还有报说,缅甸当局已经释放了部分被拘留者。
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续一如既往地报两问题。
Ces rapports incriminent l'armée nationale et divers groupes armés non étatiques.
这些报牵涉到政府军和若干非国家武装团体。
Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.
大量伤亡的报已成为很平常的事情。
D'après les médias, ce mécanisme bénéficie de l'appui du barreau portoricain.
据媒体报,波多黎各律师协会已支该机制。
Les risques pour les personnes âgées et les personnes handicapées sont toutefois moins fréquemment traités.
有关冲突对老年人和残疾人构成的特别风险则不常报。
Je reste préoccupé par l'étendue et la précision de ces renseignements.
我过去,现在依然关切这些报的程度和细节。
Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.
例如,只有一些报提供了事件的准确日期。
À titre d'exemple, le traitement que certains médias font de l'Afrique tend à la « sinistrose ».
例如,关于非洲的部分媒体报一味突出灾害和负面。
À ce jour, aucun accord n'est apparemment intervenu entre les deux pays.
迄今为止还没有阿根廷和联合王国已获致协议的报。
Ses objectifs ont été décrits dans la presse et à la radio.
界和广播电台对世界空间周的各项目标作了报。
Un programme détaillé des transmissions en direct et des reportages électroniques sera diffusé aux clients.
现场报和电子报的详细时间表将事先向广播客户提供。
En outre, 3,4 millions de Portoricains résident aux États-Unis3.
此外,据报,大约有340万波多黎各人居住在美利坚合众国本土。
On trouvera des détails à ce sujet dans le rapport.
据报,大约28名其他人员,包括5名军武装人员死亡。
De nouveaux cas de viol et de harcèlement sexuel ont été signalés en décembre.
12月份仍有关于强奸和骚扰的报。
L'indépendance de la presse est un principe important de la politique norvégienne concernant les médias.
在挪威,言论自由是一项重要的媒体政策原则,因此政府当局不能干预媒体报的内容。
D'autres imprimeries de Minsk, Baranavichy et Slonim auraient par la suite refusé d'imprimer le journal.
据报,明斯克、布雷斯特州和Slonim等地其他印刷厂随后也都拒绝为该报印刷报纸。
De nombreux cas de violence sexuelle sont également signalés au « Somaliland », à Burao plus précisément.
据报,“索马里兰”、尤其是布劳发生多起暴力案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse, les jeunes l'aiment un peu, beaucoup, à la folie, pas du tout.
有年轻人有时候看新闻报道,有非常关注,有疯狂地关注,有一点不关注。
Les reportages télévisés livrent au grand public les tendances de la saison prochaine.
电视报道向示了下一季时尚趋势。
Tiens, lis cet article.Mais assieds toi, avant!
看,读这篇报道,你坐下。
Il y a deux ans, il a cessé de faire des reportages.
两年前,他停止做报道。
Le MCAS aurait également étaient défectueux lors du crash Ethiopian Airlines du 10 mars 2019.
据报道,在2019年3月10日埃塞俄比亚航空飞机坠毁时,MCAS系统也存在缺陷。
Reportage et prévisions météo complètes dès le début de ce journal.
本报开头会报道完整天气预。
Les journaux ont eu raison de parler d'un amour démentiel.
记者们可以报道一则荒唐爱了。
Je te le dis, ces affaires peuvent être sordides.
我跟你说,这些报道真是卑鄙。
Il était donc bien placé pour rapporter ce qu'il avait vu et entendu.
因此他有条件报道自己所见所闻。
Les exemples fleurissent, d'ailleurs, dans les médias.
媒体也报道了很多这种情况。
Désintox est même remonté à des mails alarmistes rapportant la même histoire… en 1999.
我们(Désintox)甚至回溯至报道了同样事件件… 那都是1999年了。
Elle a assisté au procès, elle savait qu'il avait communiqué des informations aux Mangemorts.
她报道了当时对他审判,知道他为食死徒传递了情报。
Ces reportages sont classés par niveau, donc A1, A2, B1 et B2.
这些新闻报道被划分成不同等级,如A1, A2, B1和B2.
Forcément, ils ont une opinion négative de la presse.
准确说,他们对新闻报道抱有一个消极态度。
Le photographe a notamment couvert plusieurs manifestations en France dont celles des Gilets jaunes.
摄影师特别报道了几项在法国游行活动,包括黄马甲活动。
Mme. Leroy:Oh! toi, à part les reportages sportifs, rien ne t'intéresse à la télévision.
哟!除了体育报道之外,什么电视节目你都不感兴趣。
On pouvait y lire qu’un cyclone s’était abattu sur les côtes du Bangladesh, tuant vingt-cinq mille personnes.
她几乎能背这整篇文章,它报道是台风袭击了孟加拉湾沿海地区,夺走了2.4万人生命。
Avant, je suivais le journal sur TF1 : sérieux, construit, complet... mais c'est long !
以前,我总是看TF1日报:我觉得他们报道很严谨,结构完整,全面… … 但是太长了!
Jean-Marc Four : Vous rentrez de reportage à Dardesheim, une commune d'environ un millier d'habitants.
Jean-Marc Four:你在达德斯海姆做完报道回来,这是一个拥有大约一千居民城镇。
PFM TV premiers sur l'info, il est midi quatre
PFM TV 第一时间报道,现在是中午12点04分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释