有奖纠错
| 划词

Arrête ton cirque !

别耍了!

评价该例句:好评差评指正

Peut-être a-t-il des exigences inacceptables.Peut-être même le soupçonne-t-on de vouloir jouer le double jeu.

或许是艾斯特哈齐提出了些无法接受要求,或许他脚踩两条船已招人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

C'est armés de notre conscience que nous devons nous unir contre ce jeu sinistre.

我们必须以我们良知共同打击这罪恶

评价该例句:好评差评指正

Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.

该进程必须迅速进行,不要装模作样,耍或说空话。

评价该例句:好评差评指正

Ici aussi, en Grèce, on a joué cette comédie.

在希腊这儿也演出场大

评价该例句:好评差评指正

Alors ils ont recommencé le même tour.

接着,它们又做了同样

评价该例句:好评差评指正

À l'approche de élections municipales, des attitudes politiques de cette nature sont contre-productives.

市政选举已经临近,这类政治只能产生适得其反效果。

评价该例句:好评差评指正

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是种骗人

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

第三,我们深信正在面对险恶、卑鄙不负责任

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie la guerre, qui est l'objectif principal de ce jeu.

这就意味着发动战争,这正是这场主要目

评价该例句:好评差评指正

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏,妥协,谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。

评价该例句:好评差评指正

Ce petit truc permet de garder une trace des positions des routes de l'ébauche utiles pour la suite.

这个小小保持有用未来轨道轨道位置空白。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.

埃及认为,国际社会各方应认清这种

评价该例句:好评差评指正

Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

这种邪恶过去没有奏效,今后也不会奏效。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de résolution doivent être votés ou rejetés selon leurs mérites et non pas au prix de manœuvres de procédure.

决议草案通过或否决应根据其是非曲直而非程序上

评价该例句:好评差评指正

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义,就是种装模作样,就是场彻头彻尾闹剧。

评价该例句:好评差评指正

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解委婉说法法律上变得司空见惯,同时还有任意措施法外拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.

沃克先生奇怪地征求泰勒先生对这份骗人文件看法,这意味着泰勒先生可能是这齣鬼部分。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début, les déclarations palestiniennes étaient trop alarmistes, ce qui est en réalité assez symptomatique de leurs propos hyperboliques concernant les actions d'Israël en général.

开始,巴勒斯坦声明就大肆玩弄危言耸听,这实际上反映了他们对以色列行为夸大其词做法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres événements, tels que la remise de certains documents, rappellent la tactique iraquienne éculée d'apaisement de la communauté internationale plutôt qu'ils ne signalent le début d'une véritable coopération.

其他些发展,例如提交某些文件,让人想起伊拉克企图迷惑国际社会惯用,并不是表示它开始真正合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asphaltage, asphalte, asphaltène, asphalter, asphalteux, asphaltier, asphaltière, asphaltique, asphaltisation, asphaltite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Tu crois que je n'ai pas compris ton petit manège?

你以为我没看穿你的吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Beaucoup sont persuadés que c'est un coup du fantôme.

许多人都相信这是鬼魂的

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Faire des pâtes semble un vrai jeu d'enfant.

用面糊做煎饼就像小孩那么简单。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Il ne fait plus de tour d'adresse pour les enfants...

再为孩子们表演它的小

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce qui ne t’empêche pas de m’avoir fait venir pour quelque perfidie.

“可是那却并没有阻止你把我叫来,跟我玩鬼。”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Pas mal le coup de la femme enceinte, je vais l'essayer la prochaine fois.

那个怀孕的错嘛 我下也试试。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Nana et Pauline avaient, dans le fond, des plans très compliqués de ruses coquettes.

和宝玲的骨子里有更加卖弄风骚的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Qu'est-ce qu'il vous est passé par la tête ? dit-elle avec une colère froide.

“你们到底在玩什么鬼? ”麦格教授说,声音里带着冷冰冰的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'ai depuis longtemps passé l'âge de jouer à ce genre de jeu.

我早就过了玩这种的年纪了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les petites feront le guet. Tu nous aideras. Il s’exécutera.

两个小可以把风。你也可以帮帮我们。他会低头的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand on pense que ce drôle a eu la scélératesse de se faire carbonaro !

“当我想起这小竟能狂妄到要去学烧炭党!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Comment s'assurer que ce n'est pas un de vos tours de passe-passe ?

我们怎么能确定这是你的小呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Elle est très forte pour ce genre de tour, n'est-ce pas ?

她很擅长这种是吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'adore créer des surprises, jouer un peu avec le client.

我喜欢制造惊喜,跟客人玩点小

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les chefs, ils vont jouer au bluff, c'est sûr et certain.

那些厨师肯定会玩虚张声势的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu vas encore nous embarquer dans ton sale truc !

“你又想说服我们参加你那套‘呕吐’的!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La subtilité n'a jamais été le point fort de Peeves.

“皮皮鬼从来玩出什么巧妙精细的

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ! vociféra Adam. Tu vas enfin m’expliquer à quoi tu joues ? Bon sang !

“朱莉亚!”亚当大声吼道,“跟我解释你到底在玩什么,该死的!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce jeu idiot du père modèle.

“模范父亲的无聊

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, ça c'est une petite astuce.

这只是一个小

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aspirer, aspirer à, aspirine, aspiro-batteur, aspirophène, aspiure, asple, Asplénie, asplénium, asporogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接