有奖纠错
| 划词

Une clause “identité du transporteur” est-elle suffisante pour identifier le transporteur?

身份”的条款是否足以指明的身份?

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.

届时有权检查货物。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du texte actuel, le transporteur serait encore responsable s'il entreposait les marchandises.

目前的案文下,如果将货物储存到仓库,还将担责任。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur livre alors les marchandises au représentant de l'acheteur.

向买主代表交付货物。

评价该例句:好评差评指正

S'il laisse les marchandises sous la garde du transporteur, celui-ci devient son agent.

如果仍将货物留在掌管之中,将充当的代理

评价该例句:好评差评指正

Ce document est-il représentatif de droits envers le transporteur?

这种单证对于是否体现权利?

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas obstacle au bon déroulement de ces opérations.

不得妨碍这些活动的进行。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition énonce l'obligation de base du transporteur.

本条款阐明了的基本义务。

评价该例句:好评差评指正

C'est la prise de contrôle effective des marchandises par le transporteur qui est cruciale.

定的有效控制货物非常键。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, le transporteur n'est nullement obligé d'exécuter les instructions.

否则,没有义务执行这种指示。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 fait jouer au transporteur le rôle du port.

该款使担了港口的任务。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur dispose d'autres moyens de régler ce problème.

可以通过其他方式解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte concerne la mise en œuvre de la responsabilité du transporteur.

第18条述及的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela n'augmentera pas le risque auquel est exposé le transporteur.

但这不会增加担的风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition fait pendant à celle du terme “transporteur”.

该定义系“”定义的翻版。

评价该例句:好评差评指正

Occasionnellement, le transporteur correspondant pourra être un transporteur intérieur.

有时该联可能是一名内陆

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.

这一款仅适用于的履约方。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas de figure, le transporteur serait responsable.

在这些情况下均负有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant il a été indemnisé par le chargeur.

但托已经对进行了补偿。

评价该例句:好评差评指正

La remise des marchandises signifie que le transporteur en prend possession.

移交是指使取得对货物的占有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inférieurement, infériorisation, inférioriser, infériorité, infermentescible, infernal, infernale, inféroflux, inférovarié, inférovariée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

FCA pour « Free Carrier » est un incoterm de pré-acheminement.

FCA指的货交承运人个术语指的前程运输。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

Mais le transporteur ne devait pas sourire.

承运人没有笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Faute de carburant, les transporteurs risquent de devoir diminuer leurs livraisons.

由于缺乏燃料,承运人可能不得不减少交付量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Il y stocke une centaine de colis issus de plusieurs transporteurs.

它在那里存储了来自几家承运人的大约一百个包裹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Après la ristourne de TotalEnergies hier, le transporteur CMA CGM fait lui aussi un geste.

在昨天 TotalEnergies 的回扣之后,承运人 CMA CGM 也在采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Nos clients, principalement les transporteurs, ont besoin de solutions pour absorber tout ce volume de colis.

我们的客户, 主要承运人,需要解决方案来处理所有些包裹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

C'est le cas du transporteur CMA CGM.

承运人 CMA CGM 就情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Après la ristourne à la pompe de TotalEnergies, le transporteur CMA CGM annonce une baisse de ses tarifs.

在加油站的 TotalEnergies 回扣后,承运人 CMA CGM 宣布降低其价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Pour Le transporteur CMA CGM, c'est près de 7 milliards d'euros de bénéfices au dernier trimestre.

- 对于承运人 CMA CGM,上一季度的利润接近 70 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Pour éviter les ruptures dans les rayons, certaines enseignes de la grande distribution réservent désormais du carburant pour leurs transporteurs.

- 为了避免货架上的短缺,一些大型零售商现在为他们的承运人预留燃料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Ils sont limités en nombre et ce transporteur lituanien n'a pas respecté le nombre et les délais impartis pour faire du cabotage.

它们的数量有限,而且家立陶宛承运人不遵守沿海运输的数量和期限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour sélectionner les porteurs, connus ou pas, il a fallu passer au crible leur parcours, leur CV, pour des raisons évidentes de sécurité.

为了选择承运人,无论否已知,出于明显的安全原因,有必要筛选他们的背景和简历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3

On peut attendre quelques semaines avant de trouver le bon transporteur, mais ça reste pratique et moins cher au niveau des frais, car si on est particulier, on n'a pas la TVA à payer.

- 您可以等待几周才能找到适的承运人在费用方面仍然方便且便宜,因为如果您个人,则无需支付增值税。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


infinitif, infinitive, infinitude, infirmatif, infirmation, infirmative, infirme, infirmer, infirmerie, infirmier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接