有奖纠错
| 划词

D'ingénierie spécialisés de la compagnie par contrat à fournir le matériel nécessaire.

专门为本公司工程提供所需材料。

评价该例句:好评差评指正

Cette société a entrepris la construction du pont.

这个公司建设。

评价该例句:好评差评指正

L'admission de 12 hélicoptères supplémentaires loués par l'ONU est en attente.

另外12架联合国直升机批准手续尚未办理。

评价该例句:好评差评指正

La procédure d'appel d'offres est en cours.

招集进程正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au plan de travail du contractant, aucune activité n'a été menée dans ce domaine.

根据工作计有进行工作。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, la banque du maître d'œuvre aura pris deux types de dispositions.

当然,银行需得作出两项安

评价该例句:好评差评指正

La sous-traitance concerne souvent les femmes et se traduit par de faibles niveaux de rémunération.

出去工作通常为妇女从事低薪工作。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à son programme de travail, le contractant n'a procédé à aucune expérimentation.

按照工作方案,有进行任何工作。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à son programme de travail, le contractant n'a pas mené d'activités de formation.

按照工作方案,有进行任何训练。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que le prévoyait son programme de travail, le contractant n'a entrepris aucune étude environnementale.

按照工作方案,有进行任何工作。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à son programme de travail, le contractant n'a pas mené d'études environnementales.

按照工作方案,有进行此类工作。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à son programme de travail, le contractant n'a entrepris aucune expérimentation de techniques extractives.

按照工作方案,有进行任何测试工作。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel et le carburant de l'ONU remis au fournisseur n'étaient que peu contrôlés.

对于联合国提供给设备和燃料控制较弱。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des adjudicataires.

另外,开发计署未能有系统业绩进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Ligne avec la compagnie nationale des entreprises générales de construction à grande échelle des entreprises.

本公司系具有国家总一级企业大型建筑施工企业。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, ces fonctions sont assurées à plein temps par des vacataires.

在以往若干年里,这项需求是由专职独立人来担负

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil motive sa décision de retrait et examine toute réponse du contractant.

理事会应说明建议撤消优惠或优先理由,并应考虑回应。

评价该例句:好评差评指正

Les entrepreneurs extérieurs ont obtenu 28 % des projets.

外岛者则获得28%项目。

评价该例句:好评差评指正

Nestlé et Da commencent timidement à devenir sous-traitants de produits de marque de distributeur.

和D已经成为品牌产品生产商.

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a estimé qu'un consultant indépendant devait être recruté pour réaliser l'évaluation.

一位代表说应由一位独立者进行评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Collot, collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20228月合集

Mais d'abord, nous avons assisté à la formation de ces contractuels.

但首先,我们参加了这些承包培训。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Des entrepreneurs moins scrupuleux profitent parfois de l'urgence à réparer et de la détresse des sinistrés.

不那么谨慎承包商有时会利用维修紧迫性和受害者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Décision économique avant tout face à la flambée du prix de l'énergie. L'entrepreneur a vu sa facture d'électricité doubler depuis décembre.

- 面对飙升能源价格,经济决首先要做出。自去12月以来,承包了一番。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Une épreuve car il faut maintenant rembourser les vacanciers et sans doute licencier du personnel avant de reconstruire avec l'aide d'entrepreneurs locaux.

- 一项测试,因为现在有必要偿还度假者用,并且可能在当地承包帮助下重建之前裁员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Alors qu'ils sont en train de vérifier le statut d'un entrepreneur, au bout de la rue, une camionnette les aperçoit et fait demi-tour.

当他们检查承包状态时,在街道尽头,一辆面包车看到他们并转身。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20141月合集

Thales Alenia Space, coentreprise entre le spécialiste de l'électronique de défense français Thales et l'italien Finmeccanica, est l'un des partenaires importants du programme, notamment en tant que maître d'oeuvre pour l'assistance au système.

Thales Alenia Space是法国国防子专家Thales和意大利Finmeccanica合资企业,是该计划重要合作伙伴之一,特别是作为系统支持主要承包商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colmatage, colmate, colmater, colo, coloboma, colobome, colocalisation, colocase, Colocasia, colocataire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接