有奖纠错
| 划词

Il s'appelle Big Splash et il a 11 mois, ce beau toutou qui ressemble à une grosse peluche !

这只好看的狗狗它叫11了,就像一只型的长毛绒玩具!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


assorti, assortiment, assortir, assortissant, assortisseur, assoter, assouan, Assouci, assoupi, assoupir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sentit son cœur remonter dans sa gorge et battre à tout rompre contre sa pomme d'Adam.

哈利狂跳的心脏扑通扑通地撞击的喉结。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A une heure, une petite sorcière replète apparut, poussant un chariot rempli de boissons et de nourriture.

一点钟的时候,食品车扑通扑通地来到们的车厢门前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry se laissa tomber à côté du bol de petits pois.

哈利扑通跌坐在那一碗豌豆旁边。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un lourd clapotement lui apprit que Tarrou avait plongé.

听到一很沉的" 扑通" ,知道塔鲁也下水

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et, plongeant dans les eaux torrentueuses, il reparut à dix brasses de l’arbre.

扑通”一进洪流里去,离树十米远才露出水面来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Quelques bruits sourds et la femme a hurlé, mais de si terrible façon qu'immédiatement le palier s'est empli de monde.

扑通扑通,那女人叫起来,叫得那么凶,楼梯口立刻站满人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certains glissaient par terre, d'autres restaient penchés par-dessus le bras de leur fauteuil, la langue pendante.

有的扑通滑到地上,有的只是瘫倒在椅子的扶手上,舌头伸得老长。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Alors que le cavalier hurlait, le cheval s'écroula sur le sol et s'enflamma comme un véritable feu de joie.

骑士狂烧的坐骑扑通栽倒在地,成一大堆篝火。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il fixa le tronc de l'arbre en marmonnant des paroles incompréhensibles, puis vacilla et tomba à genoux.

站在那里,眼睛直勾勾地瞪那棵树,嘴里无地念叨。然后,朝旁边踉跄几步,扑通跪倒在地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tapota gentiment l'épaule d'Hermione, dont les genoux se dérobèrent sous le choc et heurtèrent le sol avec un bruit sourd.

轻轻拍拍赫敏的肩膀,她膝盖一软,扑通跪到地上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quelques instants plus tard, ils entendirent l'ancre tomber dans l'eau et le bruit mat d'une passerelle qu'on abaissait sur le rivage.

片刻之后,们听见扑通,一只铁锚扔进浅水里,然后又是啪的一,一块木板搭在湖岸上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La douleur de Harry était si intense qu'il tomba à genoux. Il dut attendre un bon moment avant qu'elle ne s'atténue.

哈利的头疼得太厉害扑通跪倒在地上。过一两分钟才缓过劲来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il entendit quelque chose tomber sur le sol puis les halètements angoissés de Queudver, et enfin un bruit d'éclaboussure qui lui retourna l'estomac.

听见什么东西落地,听见虫尾巴痛苦的喘息,接是令人恶心的扑通,什么东西被扔进坩埚里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il sentait son cœur battre à tout rompre, de fureur contre Cho et d'angoisse à l'idée de ce que Rogue allait encore lui sortir de la tête.

仍然在生秋·张的气,而且还担心斯内普看透自己的心思,所以心里扑通扑通跳得很快。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et ils s’épouvantèrent, lorsqu’ils l’entendirent plonger, au milieu d’un redressement d’écume. L’eau avait donc empli déjà ce trou ? Ils l’aperçurent, elle déborda dans la galerie.

们听到尸体扑通沉入水里的时候,们又害怕起来,难道水已经灌满这个洞吗?们看到水又涨上来,冲进巷道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La vieille, la gorge ouverte, s’était abattue toute raide et craquante comme un fagot de bois sec, en bégayant un dernier juron dans le gargouillement du sang.

老太婆胸部被打穿,像一捆木柴似的扑通直挺挺地倒下去,鲜血汩汩向外流,嘴里还嘟嚷最后一句詈骂。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une chute d’Estelle, qui s’était traînée à quatre pattes, augmenta le vacarme. La mère la calma d’une bourrade : quelle bonne affaire, si elle était tuée du coup !

艾斯黛爬扑通摔到地下来,屋子里更加乱。母亲为要她住口,使劲吆喝:要是把你一下子摔死多好!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était très maigre mais apparemment beaucoup moins fragile qu'il ne le paraissait, car il monta sur le bastingage du navire, tendit les bras au-dessus de sa tête et plongea dans l'eau.

确实瘦极,但看起来体格还是挺结实的,只见敏捷地爬到船舷上,伸开双臂,扑通水里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione aimait bien passer en revue les réponses aux examens, mais Ron lui dit que cela le rendait malade et ils se contentèrent d'aller s'allonger sous un arbre, au bord du lac.

赫敏总喜欢在考完之后再重温一遍考试内容,但罗恩说这使感到恶心。于是们慢悠悠地顺坡而下,来到湖边,扑通坐在树下。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! monseigneur, continua Bonacieux en se jetant aux pieds de l’Éminence, ah ! que vous êtes bien le cardinal, le grand cardinal, l’homme de génie que tout le monde révère !

啊!大人,”波那瑟说扑通往阁下面前一跪,“啊!您就是红衣主教,伟大的红衣主教,万民景仰的天才!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assouvissement, assuétude, assujetti, assujettir, assujettissant, assujettissement, assumant, assumer, assurable, assurage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接