有奖纠错
| 划词

Cet officier a été décoré pour sa belle conduite à la guerre.

这个军战功而受过勋。

评价该例句:好评差评指正

Le lieutenant-colonel Igor Mouzavatkine, affecté à la brigade de Maïkop (Fédération de Russie), commandait jusqu'à récemment le 558e bataillon spécial d'infanterie de la prestigieuse et hautement décorée 131e brigade spéciale d'infanterie.

Igor Muzavatkin中校是获任命在Maikop(俄罗斯联邦)服役的一名军,直到不久前是第558特种营的一名指挥,该营隶属声誉卓著和战功累累的第131特种

评价该例句:好评差评指正

Votre pays a envers vous une dette de reconnaissance aussi profonde que celle que nous avons envers les soldats des années passées qui ont servi de façon si éminente à Myohaung.

这个国家对你们所欠的情谊如同我们对往日在谬杭日立下战功的士的情谊一样深厚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

La classe dirigeante comprend l'aristocratie, soit de sang, soit promue suite à des exploits guerriers.

统治阶级包括贵族,他们要么是出身贵族,要么是通过战功晋升为贵族

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais là aussi, derrière les réels exploits militaires, les failles.

但也有,战功背后,缺陷。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant le duel dans lequel Porthos avait joué un rôle si brillant ne lui avait pas fait oublier le dîner auquel l’avait invité la femme du procureur.

其时,波托斯战功场决斗,并没有使他忘记诉讼代理人妻子邀请他顿晚餐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nous sommes donc aux antipodes de la période où Sun Zi rédige son texte, dans un univers à la logique hasardeuse où se sont les exploits qui comptent plus que le nombre de combattants.

我们与孙子写作时时代截然不同,个时代逻辑充满了不确定性,时候胜利者不是拥有更多士兵一方,而是拥有更多战功一方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接