Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经我们采购团的慎重考虑,我们决定接受你们的价格表。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Le monde en développement, de son côté, doit gérer prudemment ses ressources naturelles et humaines.
另一方面,我们发展中国家必须慎重管理我们自己的自然资源和人力资源。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然面临的挑战要求我们慎重事。
Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.
正因为如此,墨西哥坚持改革必须循序渐进,慎重事。
Il nous faut donc traiter cette question avec le plus grand soin.
因此,我们需要非常慎重地处理这一问题。
Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.
因此,需要在裁军与不扩散之间取得慎重的平衡。
Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.
然而,报告员屡次置该文件精心拟定并需慎重处理的进程于不顾。
Un dialogue prudent doit donc s'engager en vue de parvenir à un consensus.
因此应启动慎重谨慎的对话,以达成协商一致意见。
Cette notion élargie de transparence doit être examinée attentivement.
这样一种扩展了的透明度概念需要慎重。
Il est clair qu'il faut agir avec prudence et rapidité.
然,必须慎重和迅速地采取动。
Les récentes décisions indiquent que la Cour a adopté une approche prudente.
最近的判决表明,该法院采取了一种慎重的方法。
Voilà pourquoi mon gouvernement s'intéresse à la question avec circonspection.
由于这些原因,我国政府非常慎重地关注这一问题的发展。
Les taux de recyclage doivent être considérés avec prudence pour plusieurs raisons.
因为若干理由,对于再循环率必须慎重考察。
Il n'y avait pas d'autre choix que d'avancer à pas comptés et prudents.
在当时除了慎重和逐步地取得进展之外没有其他途径。
Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.
因此,在诠释本项研究的结果时务必慎重。
L'intervenante engage la délégation à étudier soigneusement le contenu de la Recommandation no 25.
拉脱维亚代表团最好慎重考虑一下第25号建的内容。
Cette question mérite d'être examinée sérieusement et attentivement par l'Assemblée.
我们认为,该问题值得大会更加认真和慎重考虑。
Nous devons alors, bien évidemment, renoncer à toute mesure unilatérale.
因此,不言而喻的是,我们必须慎重放弃单方面动。
Il convient toutefois de considérer ce résultat positif de 24 millions avec prudence.
但是,应慎重对待24百万美元这一溢额结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau des mélanges des saveurs, réfléchis bien.
混合口味方面,请重考虑。
En vain M. de Rênal lui représentait qu’il y aurait imprudence.
德·莱纳先生向他指出样做是不重的,然而没有用。
Toutefois, je pense qu’il faut être prudent dans ce domaine.
然而,我认为我们必须重对待领域。
En tout cas, de la prudence, dit la comtesse.
“不管发生什么事,要重呀。”伯爵夫人道。
Mais le bonhomme circonspect ne s’expliqua pas davantage.
可是重的老头儿不作深入解释。
Il croyait par cette marque de haute prudence avancer beaucoup ses affaires.
他相信种高度重的表现会使他的事情大有进展。
Sois tout de même plus prudente, tu dois comprendre ce que cela signifie.
“还是重些吧,想清楚意味着什么。”
Tout cela était enveloppé, habile, discret.
一切议论都是含蓄的,巧妙的,重的。
Surtout sois prudent, pour que ce garnement ne nous retombe pas sur les bras, maintenant !
要紧的是务必重一些,免得坏蛋现在再落到我们身上来!”
Albert, je ne vous condamne pas, je ne fais que vous retenir ; Albert, agissez prudemment.
“我并不是在责备,贝,我只是要跟不要感情用事,要重一些。”
Beausire lui servit de cible, et un peu Mme Rosémilly, mais d’une façon discrète, pas trop méchante.
博西成了他的靶子,也一点儿罗塞米伊太太,但是用比较重的方式,不太恶意。
Je ne puis blâmer M. de La Mole, dit Julien après l’avoir finie ; il est juste et prudent.
“我不能指责德·拉莫先生,”于连读完信,“他是公正的,重的。
Mon père, homme grave et sage, me donnait de sérieux et d'excellents conseils contre ce qu'il prévoyait être mon dessein.
我父亲头脑聪明,为人重。他预见到我的意图必然会给我带来不幸,就时常严肃地开导我,并给了我不少有益的忠告。
Lorsqu'il aperçut les premières lueurs sur l'horizon, il tenta une approche mesurée.
当他看到地平线上的第一道曙光时,他尝试了一种重的方法。
Tout cela les Iraniens le savent pertinemment… d’où cette réaction très mesurée de la République Islamique.
伊朗人非常清楚一切...因此,伊斯兰共和国的种非常重的反应。
Moi je pose la question et je crois que, avant de dire qu’il faut le supprimer, il faut être extrêmement prudent.
我样提问,并想,在应该废除它之前,我们应该及其的重。
Un anniversaire célébré dans la discrétion, alors que le chef de l’Etat atteint de nouveau des records d’impopularité.
ES:重庆祝一周年,而元首再次创下不受欢迎记录。
Toutes ces raisons, je les pesais, je les retournais dans mon esprit, je les soumettais à Conseil qui n’était pas moins embarrassé que moi.
所有些理由,在我心中翻来覆去,就是细加较量,重考虑,也不能决定,我提出来和康塞谈,他跟我一样,很是为难。
" Après mûre réflexion et beaucoup de travail sur notre relation, nous avons pris la décision de mettre fin à notre mariage" , ont-ils écrit.
“经过重的考虑和维护关系的努力,我们做出了结束婚姻的决定”,他们写道。
Un vieil adage cité dans le chapitre 12 (l'avant dernier) veut que « Le souverain avisé projette la victoire, le bon général l'exploite » .
在第12章(倒数第二章)中引用了一句古老的格言: “明主之,良将警之。(明智的国君应该重,贤良的将帅应该警惕)。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释