Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的人有不同的理解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象深刻。
La dernière scène du film est très touchante.
影片的最后一幕很感人。
Durant 10 ans, j'ai pu entendre bien des discours impressionnants dans cette salle.
我过去十年在本大会堂聆听了很多感人的发言。
Je crois qu'il en a expliqué les raisons de manière extrêmement émouvante et juste.
我认为他以最感人的措词概述了应该处理一情况的理由。
Je ne peux pas non plus omettre la contribution émouvante de M. Ramos-Horta.
我还要提一提若泽·拉莫斯-奥塔先生感人的贡献。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
我从里将带走感人的记忆。
Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz.
电影讲述了奥斯威辛集中营9名意大利幸存者的感人故事。
Nous ne pouvons permettre qu'échoue cette impressionnante initiative du Secrétaire général.
我们决不允许提出的感人的倡议陷于失败。
Tout d'abord, j'aimerais rendre hommage au témoignage extrêmement bouleversant fait par Mme Jacqueline Muregatete dans cette salle.
首先,让我对雅克利娜·穆雷加特特女士向本大会堂发表的极为感人的证词表示赞扬。
Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.
定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。
Ce fut une expérience très réconfortante.
那是一次感人肺腑的经历。
Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.
周一晚太子港感人的一幕:家们刚下飞机,终于见到了他们领养的孩子。
C’est une scène pathétique.
是个感人的一幕。
C'est un film émouvant.
是一部感人的电影。
Je suis pleinement respectueux et admiratif des résultats impressionnants obtenus par M. Jessen-Petersen et son personnel durant son mandat.
我充分尊重敬佩耶森-彼得森先生及其工作人员在其任期内取得感人成果。
Nous avons entendu hier une déclaration très émouvante d'un jeune garçon de la Sierra Leone, Alhaji Babah Sawaneh.
昨天,我们听到一个名叫哈吉·巴巴赫·萨万内赫的塞拉利昂男孩的非常感人的发言。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感人的首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永不磨灭。
J'ai toutefois pu rencontrer certains déplacés, voir les conditions dans lesquelles ils vivent et écouter leurs histoires, souvent émouvantes.
不过,我得以见到不少流离失所者,目睹他们的生活状况,聆听他们常常是非常感人的故事。
Le fait que des millions d'Afghans aient décidé de voter malgré les intimidations des insurgés est remarquable et encourageant.
尽管反叛分子对选民进行了恐吓,尽管该国的安全局势仍很严峻,但数百万阿富汗人仍然决定参加投票,十分感人,也令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est émouvant parce qu'il a apporté ces images faites deux mois avant sa mort.
很,因为他带来了在他去世前两个月拍的照片。
C’est un des films les plus émouvants que j’aie vus ces temps-ci.
是我最近段时间看到的最的电影了。
Waouh ! c'est vraiment émouvant. Euh, je retire tout qu'on a dit.
哇噢!真是。好吧,我撤回我们刚刚所说的话。
Ce cadeau, quoique touchant, devait être bien entretenu.
份礼物虽然,但也得好好照顾。
Et c'est vraiment dur à regarder, mais très intéressant, très touchant.
它看起来真的很沉重,但是很有趣,很。
Impressionnant ! souffla Julia, pourquoi a-t-elle fait ça ?
“真!”莉亚叹着气说,“她为什要?”
C'est une série qui est drôle, qui est touchante, avec beaucoup d'autodérision, beaucoup d'ironie.
是一部很有趣、很的电视剧,充满自嘲和讽刺。
On a crée des liens et ils sont super touchants.
建立了联系,他们都超级。
C'est super ! Il se rappelle de tout, c'est émouvant.
“太棒了!他什都记得了,真。”
C’était très émouvant, j’ai pleuré, Paul, comme tout le monde ici.
是很的,我都哭了,保罗,就像里的其他一样。
Oui! Ce chapitre était très émouvant.
是的!一章非常。
J'ai aimé cette série, c'est pas drôle, mais c'est très bien fait et surtout très touchant.
我喜欢部剧,它并不好笑,但它制作得很好,最重要的是非常。
Toi aussi tu trouve ça touchant ?
你也觉得很吗?
Et ce film hyper émouvant et très bien compté va écraser tous les autres en terme d'audience.
而部超级且数量众多的电影将在观众方面碾压所有其他电影。
Chacun d'entre nous garde en mémoire la très remarquable et émouvante présentation qu'en avait fait M.Jean Taittinger.
我们每个都记得让·泰廷格先生所的非常出色和的演讲。
Bref, écoute la chanson, je pense que c'est le mieux, et elle est vraiment, vraiment très émouvante.
不管怎样,听听首歌吧,我认为是所有里面最好的,并且真的非常非常。
Frédéric : Oui, les films américains sont souvent très émouvants.
Frédéric : 是的,美国电影经常很。
C’est une chose sublime et douce que l’espérance dans un enfant qui n’a jamais connu que le désespoir.
一个从来就处处碰壁的孩子,居然还抱有希望,种事确是卓绝的。
Mais ne suis-je pas votre plus proche parente ? demanda milady du ton de la plus touchante naïveté.
“难道我不是您最亲的吗?”米拉迪带着最的朴实口气问。
Il y aura une intro en mouvement.
会有一个的介绍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释