Je suis totalement d'accord avec vous.
我和您见完全一。
Les témoins de l'accident sont unanimes.
事故目击者见一。
Nous sommes unanimes sur cette question.
在这个问题上, 我们见是一。
Nous avons toujours souhaité un consensus sur un programme de travail.
我们始终力于就工作计划成协商一见。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商一并不一定反映全体一见。
Sans doute toute objection exprimée ne suffit-elle pas à empêcher le consensus.
并不是所有异议都能成协商一见。
Nous nous sommes dès lors associés au consensus.
我们因此加入了协商一见。
Le projet de consensus a été adopté unanimement par la législature.
立法部门一通过了该协商一见草案。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一见中出现任何分歧感到遗憾。
Nous souhaitons que ce consensus se poursuive cette année également.
我们希望,这种协商一见今年将继续存在。
C'est ainsi qu'un consensus émerge aujourd'hui sur la notion de « responsabilité de protéger ».
关于“保护责任”这个概念现在正在出现协商一见。
Les conclusions et recommandations suivantes témoignent du consensus des membres de l'équipe spéciale.
下列结论和建议反映出特别工作组成员协商一见。
Malheureusement, cette proposition n'a pas bénéficié du consensus requis.
该建议未能获得协商一见是令人遗憾。
Certaines des questions susvisées peuvent faire l'objet d'un consensus et des possibilités d'amélioration existent.
对于她所提到一些问题,仍有成协商一见和改进空间。
Nous sommes persuadés que tous le membres s'associeront au consensus sur ce projet de résolution.
我们相信,所有成员将能够加入有关这项决议草案协商一见。
C'est la raison pour laquelle nous nous joignons au consensus sur ce projet de résolution.
这就是我们加入关于该决议草案协商一见原因。
Toute décision concernant le financement du développement devra être adoptée par consensus.
任何关于发展筹资决定都应根据协商一见作出。
Il existe cependant des divergences de vues sur la manière de parvenir à cette fin.
不过,对于如何落实该项议程,见却不一。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
见不一或有争议应该和气地解决。
Nous avons poursuivi nos consultations ces derniers jours pour s'assurer du consensus sur ce projet.
在过去几天中继续进行了协商,以便就这个决议草案成协商一见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là-dessus, il y a pas de débat, les experts sont unanimes.
这方面,没有争论,专家们的意是致的。
59.Puisque nos deux sociétés sont d'accord sur toutes les clauses,on peut signer ici.
59.我们家公司对各项条款的意致了,请在这儿签字。
57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.
57.请您逐项检查下合同的所有条款,看看还有什么意不致的地方。
Nous sommes en tous points d’accord.
我们意完全致。
Quelques négociants de l'Houmeau prétendaient que cette divergence d'opinions était un jeu joué par les deux frères.
乌莫镇上有些做买卖的说,兄弟意不致是有心做出来的。
Il fallait donc transporter Cyrus Smith aux Cheminées, et le plus tôt possible. Ce fut l’avis de tous.
现在必须赶快把史斯抬回“石窟”去,这点大家的意完全致。
« J'avoue » s'utilise surtout pour montrer que l'on est d'accord, que l'on est du même avis que l'autre personne.
“J'avoue” 主要用来表示同意,表示我们与对方意致。
En cas de désaccord, la grève pourrait repartir de plus belle pendant les fêtes.
如果意不致,罢工可能会在假期重新开始。
Deux personnes ne seront jamais d'accord sur tout, tout le temps.
个永远不会在所有事情上意致。
Les deux hommes affirment être d'accord sur les grandes questions internationales.
表示,他们在重大国际问题上意致。
Je suis très content que nous soyons à l'unisson sur ce point.
我很高兴我们在这点上意致。
Les deux parties ne semblent plus être sur la même longueur d'ondes.
双方似乎不再意致。
Les décisions sont prises par consensus.
决定是以协商致意作出的。
Problème : rébellion et opposition ne sont pas d'accord sur l'objet des discussions.
问题:叛乱和反对派在讨论的主题上意不致。
SB : Ils sont en désaccord sur beaucoup de sujet, mais Moscou et Washington semblent s'entendre sur la cybersécurité.
SB:他们在很多问题上存在分歧,但莫斯科和华盛顿似乎在网络安全方面意致。
Par exemple, dans certains pays, il est interdit d’exprimer toute idée qui n’est pas en accord avec celles des dirigeants.
例如,在些国家,禁止表达任何与领导意不致的想法。
Un des défis sera de financer cette reconstruction, dont le coût est estimé à 53 milliards de dollars par l'ONU.
面临的挑战之是为这项重建筹措资金,据联合国估计, 重建费用高达530亿美元。 此外,还有加沙地带治理这复杂问题, 阿拉伯国家对此并非意致。 哈马斯能否继续存在? 巴勒斯坦权力机构是否应接管该地区? 以色列则者不接受。
Alors, pour la première fois, des paroles aigres furent échangées entre ces deux hommes, qui, d’ordinaire, finissaient par s’entendre, dans leur haine commune du capital.
于是,这个由于对资本家的共同仇恨向意致的朋友,第次互相说了些尖刻难听的话。
Et puis il y a la question complexe de la gouvernance de Gaza, sur laquelle les pays arabes ne sont pas forcément d'accord.
此外, 加沙治理这复杂问题也摆在眼前,阿拉伯国家对此未必意致。
Sur cette parole de Paganel se termina la discussion, si l’on peut donner ce nom à une conversation dans laquelle tout le monde fut du même avis.
巴加内尔说完了这句话,场辩论结束了。严格地说,不是场辩论,只是席谈话,大家的意完全致。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释