J'ai une surprise pour toi.
我给你准备了一件不到的礼物。
Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法象的转变 。
Ici, vous sera tout à fait inattendu récolte.
在这里绝对会有你不到的收获。
Bien des péripéties ont accidenté ce voyage.
不不到的情况使这次旅游出现了各种变化。
Nous pensons que, je vais vous donner l'inattendu.
相信我们公司,我将给出的是你不到的。
Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
但不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法象的情况。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定会给你带来不到的惊喜。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现不到的后果。
Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.
不到的一个问题是一场过路飓风造成的破坏。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有不到的对付案措施的应变能力。
Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.
甚至是法律活动也会莫衷一是,遇到不到的结果。
D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).
这将使其他部门(教育、保健、环境经济福利)不到地受惠。
En outre, il y a tout lieu de s'attendre à de nouvelles mauvaises surprises écologiques.
此外,有各种理由可以预期将来还会发生不到的生态危机。
Ceci peut être dû en partie aux effets secondaires non voulus des sanctions.
部分原因也许是制裁不到的附带影响。
Des crises imprévues ne manquent jamais de mobiliser l'attention du Conseil.
不到的危机不可避免地占据了安理会的注力。
Récemment, plusieurs événements imprévus sont venus perturber le déroulement des procès.
最近几个月,不到的事件造成审判时间表的拖延。
Il veut vous faire une surprise.
他送您一件您不到的礼物。
Il en a réchappé par miracle.
他不到地脱了险。
Il est nécessaire d'accueillir les agents et les concessionnaires et nous, vous devez disposer d'un prix inattendu.
欢迎有需要的代理商经销商我们联系,一定有你不到的价格。
Une plus grande attention, plus d'un choix, vous aurez des avantages inattendus, Andhra sera votre partenaire idéal.
多一份留,多一份选择,您将会有不到的收获,安得公司将会成为您最理的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison ?
就有意想不到的收获?
Parfois, leurs réactions pourront alors vous surprendre, et peuvent même avoir un côté imprévisible.
有时候,们的反应们吃惊,甚至有意想不到的面。
Tout à fait, ça fera le fun, on ne va pas du tout s'y attendre.
没错,看起来定很有趣,大家肯定都意想不到。
Oui parce que quelque chose est inattendu pour moi.
是的,这对我来说是意想不到的。
Et c'est une petite touche en plus inattendue qui va renforcer le goût du potimarron.
这是种意想不到的小点缀,可以增强小南瓜的味道。
La plus grosse surprise vient de ses pommes séchées du fruit presque son valitif.
最意想不到的来自于这干果。
Et, conséquence inattendue, il vient à bout des punaises de lit.
且,意想不到的后果,它战胜了臭虫。
Que de désastres ! disait Emmanuel, pensant à Morcerf et à Danglars.
“意想不到的灾难!”艾曼纽说,想到了马尔塞夫和腾格拉尔。
Je pense qu'on va avoir énormément de surprises, des choses inattendues.
我相信我们看到许多惊喜和意想不到的事情。
C'est pourquoi, lorsque nous leur posons des questions inattendues au hasard, nous les surprenons souvent.
这就是为什么当我们随机问们意想不到的问题时,们常常感到惊讶。
Imitant l'audace d'Alexandre et de César, il attaque là où on ne l'attend pas.
模仿亚历山大和凯撒的大胆,在意想不到的地方进攻。
En tout cas, l'attentat raté a une conséquence politique assez inattendue.
无论如何,这次失败的袭击产生了相当意想不到的政治后果。
Mais que s’est-il passé ? demanda Gédéon Spilett, encore stupéfait de ce dénouement inattendu.
“这是怎么回事?”吉丁-史佩莱问道,这个意想不到的结局完全使楞住了。
Cette mutation inattendue a finalement permis à l'Ordre de survivre !
这个意想不到的突变终于教团存活了下来!
Mais ce qu’il avait encore moins imaginé, c’était qu’elle disparaisse.
当然,最人意想不到的事情是苏珊居然已经离开了人世。
Tout un ordre de faits inattendus surgissait et le subjuguait.
系列意想不到的事涌现出来并征服了。
Mais c'était sans compter sur un coup de pouce du destin.
但命运的眷顾获得了意想不到的第二次机。
Les créations seront dégustées par des invités inattendus.
这创意美食将由意想不到的嘉宾品尝。
On veut vraiment faire quelque chose de frais, de créatif et un mariage de saveurs inattendu.
我们要做的,是既清新又有创意的菜,搭配意想不到的口味。
À l'inverse, une phrase apparemment anodine peut révéler des vertus insoupçonnées, dès lors qu'elle est véritablement incarnée.
相反,句看似平淡的台词在真正的演绎下,可能展现出意想不到的价值。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释