有奖纠错
| 划词

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原谅我想像力实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正

Je ne puis concevoir quoi que ce soit qui s’accorde avec les faits, répondis-je.

我无法想像他们是怎么办到的,我回答说.

评价该例句:好评差评指正

Un bon rapport de force pour les Grecs.

并许它一个比想像更美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .

想像自己是一个大国的女王,生活在古老的庄园里。

评价该例句:好评差评指正

Le premier cours de la plongée, je l’adore plus ce que je croyais.

上了第一堂潜水课,热爱多于我的想像

评价该例句:好评差评指正

Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.

我们的集体想像是和平任和蓝盔的事情。

评价该例句:好评差评指正

Imaginez que vous habitez dans un pays francophone.

想像你住在一个讲法语的国

评价该例句:好评差评指正

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

把爱情想像得异乎寻常。

评价该例句:好评差评指正

J’imagine bien un pompier triste et déprimé.

我可以想像一个消防队员悲伤和沮丧。

评价该例句:好评差评指正

.Après Cléopâtre , Marilyn !Vous l'imaginez Angelina blonde et les cheveux courts?

你可以想像安吉莉娜金短发的样子吗?

评价该例句:好评差评指正

Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.

我想我已经能原谅大人的想像力。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes capables d'imaginer un tel monde, nous pouvons le réaliser.

我们能够想像到,就能够做到。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de nombreux journalistes doivent prendre des risques énormes pour faire leur travail.

幸的是,许多记者在努力工作的过中都面临着难以想像的挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'effet démoralisant que peut avoir cette différence de traitement n'est certainement pas difficile à imaginer.

由于这种同的待遇而对士气造成的消极影响显然是想像的。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible à des ressortissants argentins d'imaginer leur pays sans les îles Malvinas.

阿根廷人难以想像马尔维纳斯群岛属于阿根廷。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.

考验我们的想像力和创造力的时候到了,以便打破这一僵局。

评价该例句:好评差评指正

Et, comme on peut l'imaginer, nous recevons beaucoup de revendications concurrentes sur les biens.

可以想像,我们收到许多竞相争财产产权的申请。

评价该例句:好评差评指正

Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.

部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取的非常有想像力的做法。

评价该例句:好评差评指正

On n'ose imaginer les conséquences effroyables qu'aurait l'attitude inverse.

选择是可怕得难以想像的。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons déjà l'inimaginable brutalité dont sont victimes les femmes dans certaines parties du monde.

我们已了解到在世界某些地区存在的、难以想像的针对妇女的暴行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


claustral, claustration, claustrats, claustre, claustrer, claustromanie, claustrophilie, claustrophobe, claustrophobie, clausule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Imaginons que la taille du Soleil, par exemple, c'est ça.

想像一下,阳大小的恒星。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Les recherches sont plus difficiles que Peppa ne l’imaginait.

寻找恐龙先生比佩奇想像得难得多。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

La vie moderne est impensable sans lui.

没有电话,现代生活便无法想像

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Personne n’avait prévu ni même imaginé un mouvement d’une telle ampleur.

没有人曾经预到,甚至想像过会有样一场规模广泛的运动。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Tu imagines un pompier qui n’y verrait plus ? Il ne pourrait sauver personne.

想像一个消防员什么也看不?他就谁也救不了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Imagine-t- on un orcheste français interprétant de la musique chinoise salle Pleyel, à Paris ?

大家能否想像一支法国乐队在巴黎的普莱耶尔大厅演奏中国的乐曲

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Imaginez donc cette situation, où il y a un problème urgent à régler.

因此想像一下种情况,会有紧急事件要解决。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

J’ai juste pas envie de faire des heures sup comme vous, c’est tout!

我只想像你们那样加班而已!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous voudriez être aussi à l'aise en français que Josh ou Alexandra ?

想像Josh或Alexandra一样自在地说法语

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Je ne veux pas me prendre la tête, pas comme l'épreuve précédente.

我不想像上次那样纠结。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si M. de Rênal eût été un homme d’imagination, il savait tout.

如果德·莱纳先生个有想像力的人,他就什么都知道了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'aimerais faire comme eux, avoir une raison d'acheter un appart.

我也想像他们一样,有个买房的理由。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et quand vous voulez être fluide, vous voulez parler comme les français, comme les natifs.

当你想说得流利时,你想像法国人一样说话,像当地人一样。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Vous pensez, si j’étais rouge et si j’avais peur !

你们可以想像,我那时脸多么红,心多么慌!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors si vous avez besoin de matériel si vous souhaitez vous équiper comme un professionnel.

所以如果你需要的设备,如果你想像专业人士一样装备自己。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Non, vous êtes seulement plus amoureux que je ne le croyais.

“不,您只不过爱得比我想像的还要深罢了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Quelles que soient les circonstances, il m'était inconcevable de trahir la Coalition.

不论在什么情况下,背叛联合政府对我来说一件不可想像的事。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Je vais être comme Michèle Morgan.

想像Michèle Morgan一样。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C’est peut-être pour cela, mais en France, on n'arrive pas à i- maginer une telle scène.

也许个原因,但在法国,人们无法想像样的场面。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais ce vertige ne tenait pas devant la raison.

然而,在理智面前,些令人晕眩的想像毕竟不能持续下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clavier qwerty, clavifolié, claviforme, claviformine, claviste, clavus, Clay, claya, clayer, clayère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接