La France est un hexagone fabuleux..
法这个真是个令人惊奇六边形!
Sauf surprise, ils devraient dire NON de manière franche et massive.
除了惊奇,他们大部分会以坦诚方式说不。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿伙?福尔摩斯声音听起来似乎显得非常惊奇.
Où vont-ils si vite ? Que font-ils ici, si loin de la ville ?
阿里巴巴十分惊奇,他从未见过这里来过人。他们是些什么人呢?
Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航员在太空行走不再令人惊奇。
La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .
惊奇构成了快乐一部分但是Billalian先生全都破坏了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他想象力丰富得另人惊奇。
Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.
这位作者这么快被人遗忘真令人感到惊奇。
Cette réponse ne laisse pas de m'étonner.
这一回答叫我惊奇不。
Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.
因此,我惊奇地睁大眼睛看着这个突然出现小人。
On s'étonne de la beauté de la flore sauvage .
人们为野生美感到惊奇。
Et les gros, alors, ils ne mangent pas?
来乡下玩城里孩子惊奇地问:“那些大鸡,它们不吃米吗?”
Mais, sauf surprise, les Islandais vont refuser cet accord.
但是,除了惊奇,冰岛人将拒绝此项协议。
Je m'étonne qu'il ne soit pas venu.
他没有来, 我感到惊奇。
Ceci ne nous a pas surpris, car nous avions malheureusement perdu de vue notre objectif.
对此我们并不感到惊奇,因为很遗憾是目标经失去。
Rien ne nous surprend dans la déclaration des États-Unis.
美发言中没有任何东西令我们惊奇。
On est surpris de constater que la pauvreté n'est pas essentiellement la conséquence du chômage.
令人惊奇调查结果是,贫困并不主要是由失业造成。
La rapidité et l'énergie avec lesquelles les quatre hommes réagirent me surprirent.
“我对四位人士迅速强烈反应感到惊奇。
Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.
所幸而令人惊奇是,居然没有伤亡。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚假指控现在不应当使人感到惊奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un feu… ? demanda Cyrus Smith, très-étonné des paroles du l'ingénieur.
“火?”史密斯听了通讯记者的话以后,非常惊奇地问道。
Caillou était surpris de voir que les voitures pouvaient parler!
Caillou对能说话的车感到很惊奇!
Je regardais donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.
我惊奇地睁大着眼睛看着这突然出现的小家伙。
Ben dis donc, je n'en reviens pas !
不得不说,我挺惊奇的!
Il parla un peu de dogme, et fut étonné.
他谈了谈教理,颇感惊奇。
Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.
更人惊奇的是,“我为人人,人人为我”实际上是个错误的引用。
Votre aventure insulaire se poursuit dans une étonnante galerie d'art.
我们接下要到访的是人惊奇的艺廊。
Et ce qui est étonnant, c'est que tous les éléments seront cuits à la plancha.
人惊奇的是,所有的食材都将被烤熟。
La sœur Simplice elle-même était surprise du retard de M. Madeleine.
连散普丽斯姆姆也因马德兰先生的迟到而感到惊奇。
Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.
这种反常的宽大,带些讽刺的高兴,使葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着她的丈夫。
Ah ! » fit Mr. Fogg, sans manifester aucun étonnement.
“噢!”福克先生“噢”了声,不过脸上点惊奇的表情也没有。
Mr. Fogg ne fit pas un mouvement qui pût marquer en lui une surprise quelconque.
福克先生丝毫没有露出惊奇的神态。
Les gardiens et les visiteurs la regardaient passer, pleins d’étonnement.
各厅的守卫人员和参观的人群都惊奇地望着这群人走过。
Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi.
听了我的叙述,我的同伴的惊奇也丝毫不亚于我。
– Tu es à Paris ? demanda-t-il surpris en essuyant ses verres.
“你怎么会在巴黎?”他边擦拭着眼镜片边惊奇地问。
Des chars, des danseurs et des musiciens s'agitent émerveillés des Douaisiens.
花车、舞者和音乐家在杜埃人民惊奇的注目下移动着。
Toi, Ayrton ! dit le colon, non moins stupéfait que Glenarvan.
“你呀,艾尔通!”奥摩尔说,他的惊奇不亚于其他人。
Il s'en va, bien sûr, dit Hagrid, surpris que Harry ait posé la question.
“走啊,难道不是吗?”海格说,对哈利这样问感到惊奇。
Que dit-il ? demanda le chancelier, intrigué.
“它在说什么?”元首惊奇地问。
Trente millions ? demanda Wang Miao au comble de l'étonnement.
三千万?”汪淼惊奇万分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释