有奖纠错
| 划词

Échange d'informations avec d'autres organismes de renseignement.

与其他情报交换情报

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité ou les services de renseignement militaire en seraient responsables.

据称安全部队或军事情报应对此负责。

评价该例句:好评差评指正

Nos services du renseignement jouent dans cette lutte un rôle d'importance vitale.

我们的情报在这一方面发挥的作用要。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他的口供,贝鲁特的叙利亚情报对他施加了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont fait état de la coopération internationale entre services nationaux de renseignement.

有几个国家到国家情报之间的国际合作。

评价该例句:好评差评指正

On pense que des services de renseignements militaires sont responsables de sa disparition.

据信,军事情报对他的失踪负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Dix jours plus tard, le général Alsalhi aurait reçu un appel du service de renseignements iraquien.

十天后据报他收到了伊拉克情报的一通电话。

评价该例句:好评差评指正

À cette question, plusieurs États ont donné une réponse concernant le service national de renseignement financier.

在该项答复中,一些国家就有的国家金融情报作了答复。

评价该例句:好评差评指正

Les services de renseignement présentent un rapport annuel sur leurs activités au Président et au Gouvernement tchèque.

情报每年向总统和政年度活动报告。

评价该例句:好评差评指正

Ceci explique que les données statistiques établies par la Cellule et celles des autorités judiciaires divergent (voir point 1.4).

因此,情报组和司法的统计资料有所不同(见1.4部分)。

评价该例句:好评差评指正

On pense que la police et les services de renseignements sont responsables de la plupart de ces disparitions.

据信,警方和情报对大部分案件负有责任。

评价该例句:好评差评指正

La seconde étape aboutirait au retrait total du personnel et du matériel militaires et des services de renseignement syriens.

在第二阶段,叙利亚所有军事人员、资产和情报将全面彻底撤

评价该例句:好评差评指正

Les autorités agissent sur la base des renseignements fournis par Interpol et par les services de police d'États tiers.

这些依靠刑警组织的情报和其他国家执法情报

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des agences de renseignement ont déclaré que les programmes interdits s'étaient poursuivis ou avaient repris durant cette période.

然而,情报认为被禁方案在此阶段得到继续或新开启。

评价该例句:好评差评指正

Le Département du commerce consulte également la communauté du renseignement avant de prendre une décision concernant une demande de licence.

商务部在就许可证的发放作决定时还征求情报的意见。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait état de préoccupations concernant l'absence de responsabilité publique des services de police, de l'armée et de renseignements.

切地注意到对于警察、军方和情报缺少问责制。

评价该例句:好评差评指正

Les services de renseignement coopèrent au niveau national et avec leurs homologues étrangers conformément aux accords conclus avec l'approbation du Gouvernement tchèque.

情报在国家一级合作,并依照捷克政核可签定的协定与外国同行合作。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de renseignement ne sont pas en reste, puisque l'Agence nationale de renseignement coopère également avec ses homologues des pays voisins.

这种情报交流还扩大到情报之间的合作范围,例如国家情报局与邻国对口机构。

评价该例句:好评差评指正

II souhaiterait en particulier connaître Ie nombre d'opérations suspectes qui ont été signalées aux services suisses de renseignement financier ces dernières années.

它尤其希望知道,最近几年,有多少可疑行动被人向瑞士金融情报举报。

评价该例句:好评差评指正

Les services de renseignements doivent de toute urgence se saisir des questions culturelles et socioéconomiques complexes que soulèvent les attentats-suicide et le terrorisme en général.

情报迫切需要虑及与自杀式攻击和一般恐怖主义行为有的复杂的文化和社会经济问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总祝词集锦

J’ai d’abord décidé de renforcer les effectifs et les moyens de la Police, de la Justice, du Renseignement et des Armées.

首先,我决定扩大警、司法机关情报处和军队人数,们的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏, 并非如此, 并睾, 并购, 并骨, 并归, 并轨, 并行, 并行不悖, 并行化, 并行静脉, 并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律, 并合诉讼, 并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接