有奖纠错
| 划词

Est-ce que je trouverais la personne pour laquelle je resterai de mon plein gré?

是否会遇到那个我心甘为他留下来的人? 用法语么说?

评价该例句:好评差评指正

Je préfère être un passant dans une ville à laquelle je n'appartiens pas.

在一个属于我的城市中做一个过客。

评价该例句:好评差评指正

Le syndicat a mis la sécurité au premier plan des revendications.

工会把安全问题放在了的首位。

评价该例句:好评差评指正

Je deteste lavion, je prefere marcher ou faire du velo.

我讨厌飞机,我走路或骑单车去。

评价该例句:好评差评指正

C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers».

这是我有义务这样做,我心甘这样做。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种和躲避的态度必须改变。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières hésitaient de plus en plus à libérer leur personnel dans ces conditions.

在这种况下,所属特派团允许其工作人员离开。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les réfugiés rwandais font preuve d'une nette réticence à rentrer dans leur pays.

尽管在安哥拉难民问题上已经取得了相当大的进展,但是卢旺达难民却显得很回国。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.

虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是的。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势是说明这种的一个特别寻常的例子。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que des voeux pieux, c'est l'expérience qui a guidé nos principes.

我们的指导原则是经验,而是一厢的想法。

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous disposés à dépasser la concurrence professionnelle pour partager des innovations médicales?

我们是否超越专业竞争来分享医疗创新?

评价该例句:好评差评指正

L'Inde sera un partenaire tout à fait disposé à prendre part à cette activité.

印度将成为这一行动中的一个心甘的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

J'hésite néanmoins à adresser au Conseil de sécurité une recommandation en ce sens.

过我向安全理事会建议采取这一行动。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous sentons une hésitation à s'attaquer d'urgence aux problèmes de longue date.

同时,我们也看到在迫切解决我们长期关注问题方面的

评价该例句:好评差评指正

La solution doit être une solution globale, complète, détaillée et sans réserve.

冲突的解决方案必须是全面、彻底和详细的,而且各方都心甘

评价该例句:好评差评指正

J'hésite à dire qu'ils ont été ignorés mais c'est bien ce qui s'est passé.

说这些修正案遭到忽视,但这是一个事实。

评价该例句:好评差评指正

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,地同意出席该会议。

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois, cependant, le sacrifice est réellement volontaire, et il faut l'intervention énergique du gouvernement pour l'empêcher.

过,有时候也真有心甘去殉葬的,要阻止她们,还得费很大力气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Son père, d'abord réticent, finit par accepter.

他的父亲起初不,最后还是接受了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et de son plein gré, le lâche !

他是心甘的,这胆小鬼!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils préfèrent les balais – c'est plus lent, mais plus sûr.

他们用扫帚——虽然慢一些,可是安全。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tu renonceras à ta part de partage, dit Edmond, pour rester avec moi ?

“你放弃你的那份红利而吗?”爱德蒙问道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si, disant cela, je deviens fléau moi-même, du moins, je n'y suis pas consentant.

如果在这样说时,自己变成了祸患,起码不是心甘的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous aimez mieux mourir alors, et faire mourir Maximilien ! …

“那么,你死,而且马西米兰死吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais j’y resterai toujours, en ce cas.

“真是这样的话,永远在这儿了。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oh! je donnerais dix ans de ma vie pour pleurer une heure à ses pieds.

啊!要是能够在她脚哭上一个小时,要少活十心甘。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que lui aurais-je dit ? Pouvais-je lui cacher l’involontaire horreur qu’il m’inspirait !

该跟他说什么呢? 能隐藏得住他使心里对他产生的不的厌恶情绪吗!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.

佣人和家庭主妇最不

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.

有些人要求一首慢歌。但Frau Walter似乎不太

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady souriait et d’Artagnan sentait qu’il se damnerait pour ce sourire.

米拉迪微微一笑,达达尼昂就觉得只为她这一笑,他该心甘地走进地狱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Capitaine, nous donnerions notre vie pour prolonger la vôtre !

“船长,相信们,假如能延长您的寿命的话,献出们的生命。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’en allait de lui-même, librement, de bonne volonté.

它自己心甘、自由自在地走开了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de ton âge. Je t’aime mieux amoureux que jacobin.

这是你这种纪的人常有的事。你爱上一个女人,总比去当一个雅各宾派强些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il tira la corde un bon coup et Buck se mit à courir à contrecœur.

他又把绳子使劲拽了一,巴克比克不地小跑起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La mine sinistre, l'estomac contracté, Harry s'exécuta.

哈利心里老大不地打开了门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le pas traînant, Harry suivit le couloir du deuxième étage jusqu'au bureau de Lockhart.

哈利满不地拖动双脚,沿三楼走廊向洛哈特的办公室走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quand ils partaient en vacances, les Dursley le confiaient à Mrs Figg, une vieille voisine.

过节的时候,德思礼一家从不带他出去,他们把他给邻居老太太费格太太。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils ne m'ont pas beaucoup parlé mais je préfère ça.

“他们不怎么跟说话,这样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接